Edith Piaf - Heaven Have Mercy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Piaf - Heaven Have Mercy




No more smiles, no more tears
Больше никаких улыбок, никаких слез.
No more prayers, no more fears
Больше никаких молитв, никаких страхов.
Nothing left, why go on
Ничего не осталось, зачем продолжать?
When your lover is gone
Когда твой любимый ушел.
Shout with one
Кричите вместе с одним
Ring the bells
Звоните в колокола
Throughout the towns
По всем городам.
And the farms
И фермы
Will the shouts and the bells
Будут ли крики и колокола
Bring him back to my arms
Верни его в мои объятия.
Must each man go to war
Каждый должен идти на войну
Evermore, evermore
Навсегда, навсегда ...
While some lone woman stands
В то время как какая-то одинокая женщина стоит ...
Empty heart, empty hands
Пустое сердце, пустые руки.
When the time came to part
Когда пришло время расстаться ...
And he kissed me goodbye
И он поцеловал меня на прощание.
From the depths of my heart
Из глубины моего сердца.
Came a great lonely cry:
Раздался громкий одинокий крик:
Heaven have mercy!
Да смилостивятся небеса!
Heaven have mercy!
Да смилостивятся небеса!
Miners came
Пришли шахтеры.
They carved his name
Они вырезали его имя.
Upon a cross
На кресте.
I remember the dance
Я помню танец.
Where we first fell in love
Где мы впервые полюбили друг друга.
How we whirled round and round
Как мы кружились и кружились
While the stars danced above
В то время как звезды танцевали над головой.
We would walk by the shore
Мы гуляли по берегу.
Watch the ships sail away
Смотри, как уплывают корабли.
Lovers need nothing more
Влюбленным больше ничего не нужно.
Just a new dream each day
Просто новый сон каждый день.
So we dreamed of a home
Поэтому мы мечтали о доме.
With a garden so fine
С таким прекрасным садом
And a son with his eyes
И сын с глазами.
And a nose just like mine
И нос такой же, как у меня.
Now it's done, why be brave?
Теперь все кончено, зачем быть храбрым?
Why should I live like this?
Почему я должен так жить?
Shall I wait by the grave
Ждать ли мне у могилы?
For my lost lover's kiss?
За поцелуй моего потерянного возлюбленного?
Stop the bell! Stop the bell!
Остановите колокол, остановите колокол!
I've no tears left to cry
У меня не осталось слез, чтобы плакать.
Must I stay here in hell?
Должен ли я остаться здесь, в аду?
Lord above, let me die
Господь Всевышний, дай мне умереть.
Heaven have mercy!
Да смилостивятся небеса!
Heaven have mercy!
Да смилостивятся небеса!
Heaven have mercy!
Да смилостивятся небеса!





Writer(s): Jacques Larue, Philip Gerard, R. French


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.