Edith Piaf - L’homme à la moto (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Piaf - L’homme à la moto (Live)




L’homme à la moto (Live)
The Man on the Motorcycle (Live)
Il portait des culottes, des bottes de moto
He wore leather chaps, motorcycle boots
Un blouson de cuir noir avec un aigle sur le dos
A black leather jacket with an eagle on the back
Sa moto qui partait comme un boulet de canon
His motorcycle that took off like a cannonball
Semait la terreur dans toute la r? gion.
Spread terror throughout the region.
Jamais il ne se coiffait, jamais il ne se lavait
He never combed his hair, never washed himself
Les ongles pleins de cambouis mais sur les biceps il avait
His nails were full of grease but on his biceps he had
Un tatouage avec un c? ur bleu sur la peau bleme
A tattoo with a blue heart on his pale skin
Et juste? l'int? rieur, on lisait: 'Maman je t'aime'
And right inside, it read: 'Mom, I love you'
Il avait une petite amie du nom de Marie-Lou
He had a girlfriend named Marie-Lou
On la prenait en piti?, une enfant de son? ge
We pitied her, a child her age
Car tout le monde savait bien qu'il aimait entre tout
Because everyone knew well that he loved above all
Sa chienne de moto bien davantage.
His damn motorcycle much more.
Il portait des culottes, des bottes de moto
He wore leather chaps, motorcycle boots
Un blouson de cuir noir avec un aigle sur le dos
A black leather jacket with an eagle on the back
Sa moto qui partait comme un boulet de canon
His motorcycle that took off like a cannonball
Semait la terreur dans toute la r? gion.
Spread terror throughout the region.
Marie-Lou la pauvre fille l'implora, le supplia
Marie-Lou the poor girl begged and pleaded with him
Dit: 'Ne pars pas ce soir, je vais pleurer si tu t'en vas'
Said: 'Don't leave tonight, I'll cry if you go'
Mais les mots furent perdus, ses larmes pareillement
But the words were lost, her tears too
Dans le bruit de la machine et du tuyau d'? chappement
In the noise of the machine and the exhaust pipe
Il bondit comme un diable avec des flammes dans les yeux
He leapt like a devil with flames in his eyes
Au passage? niveau, ce fut comme un? clair de feu
At the railroad crossing, it was like a blaze of fire
Contre une locomotive qui filait vers le midi
Against a locomotive that was speeding towards the south
Et quand on d? barrassa les d? bris.
And when the wreckage was cleared
On trouva sa culotte, ses bottes de moto
We found his chaps, his motorcycle boots
Son blouson de cuir noir avec un aigle sur le dos
His black leather jacket with an eagle on the back
Mais plus rien de la moto et plus rien de ce d? mon
But nothing more of the motorcycle and nothing more of that demon
Qui semait la terreur dans toute la r? gion.
Who spread terror throughout the region.





Writer(s): Jerry Leiber, Mike Stoller, Jean Drejac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.