Edith Piaf - La ville inconnue (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Piaf - La ville inconnue (Live)




La ville inconnue (Live)
The Unknown City (Live)
Dans la ville inconnue,
In the unknown city,
Je n'aime rien.
I love nothing.
Je prends toujours des rues
I always take streets
Qui vont trop loin,
That go too far,
D'interminables rues
Interminable streets
O? je me perds,
Where I get lost,
Des quais, des avenues
Quays, avenues
Et des boulevards d? serts
And deserted boulevards
Puis, entre deux maisons,
Then, between two houses,
J'entends le tintamarre
I hear the din
D'un long train sur un pont
Of a long train on a bridge
Qui s'en va quelque part.
That is going somewhere.
Dans la ville inconnue,
In the unknown city,
Soir et matin,
Evening and morning,
Comme ce chien perdu,
Like that lost dog,
Je vais et je reviens.
I come and go.
Il y a les passants
There are passers-by
Qui ont l'air de vous fuir
Who seem to be running away from you
Et qui n'ont pas le temps
And who do not have time
De vous faire un sourire.
To give you a smile.
Dans la ville inconnue,
In the unknown city,
Quand vient la nuit,
When night comes,
J'ai peur des murs tout nus,
I am afraid of the bare walls,
Des murs tout gris.
The grey walls.
J'ai peur de cet h? tel
I am afraid of this hotel
Au lit trop froid
With its too cold bed
Et du matin cruel
And the cruel morning
Qui me r? veillera,
That will wake me up,
Car je voudrais dormir,
For I would like to sleep,
Dormir m? me le jour
Sleep even during the day
Avec mes souvenirs,
With my memories,
Mes souvenirs d'amour.
My memories of love.
Dans la ville inconnue,
In the unknown city,
Je pense? toi,
I think of you,
Mais toi, te souviens-tu
But you, do you still remember
Encore un peu de moi?...
A little bit about me?...





Writer(s): MICHEL VAUCAIRE, Charles DUMONT, MICHEL VAUCAIRE, CHARLES DUMONT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.