Edith Piaf - Les Amants - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Piaf - Les Amants




Les Amants
Lovers
Quand les amants entendront cette chanson
When lovers hear this song
C'est sûr, ma belle, c'est sûr qu'ils pleureront
For sure, my beauty, for sure they'll cry
Ils écouteront, les mots d'amour
They'll listen, the words of love
Que tu disais, ils entendront
That you said, they'll hear
Ta voix d'amour
Your voice of love
Quand tu m'aimais
When you loved me
Quand tu croyais que tu m'aimais
When you believed that you loved me
Que je t'aimais, que l'on s'aimait
That I loved you, that we loved each other
Quand les amants entendront cette chanson
When lovers hear this song
C'est sûr, ma belle, c'est sûr qu'ils pleureront (Je t'aime tant, on s'aime tant, bien plus qu'avant)
For sure, my beauty, for sure they'll cry (I love you so, we love each other so, more than ever before)
J'entends toujours, j'entends ton rire
I still hear, I hear your laughter
Quand quelquefois je te disais
When sometimes I used to tell you
"Si un jour, tu ne m'aimais plus
"If one day, you don't love me anymore
Si un jour, on ne s'aimait plus"
If one day, we don't love each other anymore"
Tu répondais "C'est impossible!"
You replied "It's impossible!"
Et tu riais, et tu riais
And you laughed, and you laughed
Eh bien, tu vois, tu n'aurais pas rire
Well, you see, you shouldn't have laughed
Quand les amants entendront cette chanson
When lovers hear this song
C'est sûr, ma belle, c'est sûr qu'ils pleureront (Je t'aime moins, tu m'aimes moins, on s'aime moins)
For sure, my beauty, for sure they'll cry (I love you less, you love me less, we love each other less)
Ils écouteront, les mots d'amour
They'll listen, the words of love
Que tu disais, ils entendront
That you said, they'll hear
Ta voix d'amour quand tu m'aimais
Your voice of love when you loved me
Quand tu croyais que tu m'aimais
When you believed that you loved me
Que je t'aimais, que l'on s'aimait
That I loved you, that we loved each other
Quand les amants entendront cette chanson
When lovers hear this song
C'est sûr, ma belle, c'est sûr (Je ne t'aime plus, tu n'm'aimes plus)
For sure, my beauty, for sure (I don't love you anymore, you don't love me anymore)
Qu'ils pleureront (On s'aime plus)
That they'll cry (We don't love each other anymore)





Writer(s): HENRI CONTET, MARGUERITE MONNOT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.