Paroles et traduction boygenius feat. Julien Baker, Phoebe Bridgers & Lucy Dacus - Leonard Cohen
Leonard Cohen
Леонард Коэн
On
the
on-ramp,
you
said
Выезжая
на
магистраль,
ты
сказал:
"If
you
love
me,
you
will
listen
to
this
song"
"Если
любишь
меня,
послушай
эту
песню"
And
I
could
tell
that
you
were
serious,
so
I
И
я
увидела,
как
ты
серьёзен,
поэтому
Didn't
tell
you
you
were
driving
the
wrong
way
Не
стала
говорить,
что
ты
едешь
не
в
ту
сторону
On
the
interstate
until
the
song
was
done
По
междуштатной
магистрали,
пока
не
кончилась
песня
You
felt
like
an
idiot,
adding
an
hour
to
the
drive
Ты
чувствовал
себя
так
по-дурацки,
добавив
лишний
час
к
нашему
пути
But
it
gave
us
more
time
to
embarrass
ourselves
Но
зато
нам
хватило
времени,
чтобы
сполна
смутить
друг
друга
Tellin'
stories
we
wouldn't
tell
anyone
else
Рассказывая
истории,
которые
мы
не
рассказали
бы
никому
другому
You
said,
"I
might
like
you
less
now
that
you
know
me
so
well"
Ты
сказал:
"Теперь,
когда
ты
знаешь
меня
так
хорошо,
ты,
возможно,
нравишься
мне
меньше"
I
might
like
you
less
now
that
you
know
me
so
well
Теперь,
когда
ты
знаешь
меня
так
хорошо,
ты,
возможно,
нравишься
мне
меньше
Leonard
Cohen
once
said
Леонард
Коэн
однажды
сказал:
"There's
a
crack
in
everything,
that's
how
the
light
gets
in"
"Во
всём
есть
трещина,
но
именно
так
внутрь
проникает
свет"
And
I
am
not
an
old
man
having
an
existential
crisis
Хоть
я
и
не
старик
с
экзистенциальным
кризисом
At
a
Buddhist
monastery,
writing
horny
poetry
Сочиняющий
похотливые
стишки
где-то
в
буддистском
монастыре
But
I
agree
Но
я
согласна
I
never
thought
you'd
happen
to
me
Никогда
бы
не
подумала,
что
со
мной
случишься
ты
I
never
thought
you'd
happen
to
me
Никогда
бы
не
подумала,
что
со
мной
случишься
ты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
La traduction a été vérifiée et évaluée.
boygenius feat. Julien Baker, Phoebe Bridgers & Lucy Dacus - Leonard Cohen
On
the
on-ramp,
you
said
На
рампе
вы
сказали
"If
you
love
me,
you
will
listen
to
this
song"
Если
ты
меня
любишь,
ты
будешь
слушать
эту
песню
And
I
could
tell
that
you
were
serious,
so
I
И
я
мог
сказать,
что
ты
был
серьезен
Didn't
tell
you
you
were
driving
the
wrong
way
Так
что
я
не
говорил
вам,
что
вы
едете
не
в
ту
сторону
On
the
interstate
until
the
song
was
done
На
межгосударственном,
пока
песня
не
была
сделана
You
felt
like
an
idiot,
adding
an
hour
to
the
drive
Вы
чувствовали
себя
идиотом,
добавляя
час
к
поездке
But
it
gave
us
more
time
to
embarrass
ourselves
Но
это
дало
нам
больше
времени,
чтобы
смутиться
Tellin'
stories
we
wouldn't
tell
anyone
else
Рассказывать
истории,
которые
мы
бы
никому
не
рассказали
You
said,
"I
might
like
you
less
now
that
you
know
me
so
well"
Вы
сказали:
Возможно,
теперь,
когда
ты
так
хорошо
меня
знаешь,
ты
мне
нравишься
меньше
I
might
like
you
less
now
that
you
know
me
so
well
Возможно,
теперь,
когда
ты
так
хорошо
меня
знаешь,
ты
мне
нравишься
меньше.
Leonard
Cohen
once
said
Леонард
Коэн
однажды
сказал:
"There's
a
crack
in
everything,
that's
how
the
light
gets
in"
Во
всем
есть
трещина,
так
проникает
свет
And
I
am
not
an
old
man
having
an
existential
crisis
И
я
не
старик
с
экзистенциальным
кризисом
At
a
Buddhist
monastery,
writing
horny
poetry
В
буддийском
монастыре
пишу
похотливые
стихи
But
I
agree
Но
я
согласен
I
never
thought
you'd
happen
to
me
Я
никогда
не
думал,
что
ты
случится
со
мной
I
never
thought
you'd
happen
to
me
Я
никогда
не
думал,
что
ты
случится
со
мной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonard Cohen, Julien Baker, Phoebe Bridgers, Lucy Dacus, Ho Yu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.