doa - 365のダイヤモンド - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction doa - 365のダイヤモンド




365のダイヤモンド
365 Diamonds
返信はもういらないから 今から外で逢おうよ
Your reply is no longer needed, let's meet outside right now
少し寒いけど何も考えずに歩いたりしよう
It's a bit cold, but let's walk without thinking about anything
どこか似ているようで同じじゃない 人はみな 隙き間を埋めてつながる
We're alike in some ways, yet different in others; people connect by filling in gaps
幸せはまだそんな近くに転がってちゃ味気ない
Happiness is not something that's just lying around nearby; it would be dull if it were
降りそそぐ 365のダイヤモンド
365 diamonds raining down
それぞれ受け取ってる僕たちがいる
Each of us receives them
今なにが出来るのだろう
What can I do now?
喜べる理由は特になくても
There's no particular reason to rejoice
普通が普通にドラマになるよ 君となら
But the mundane can become dramatic, with you by my side
分かち合う そんなやり方で
Sharing, that's the way to do it
あえて話すことはない リアクションもすごくうすくて
There's nothing to talk about, my reactions are so mild
だけど通じる そんな相手は他にいない
Yet we understand each other; there's no one else like that
空の上から見下ろせば 取るに足らない小さな生き物
When you look down from the sky, we're insignificant beings
ふとしたことでゆがむ日常の中 欲張りしてまた転んだ
A little something can distort our daily life; I got greedy and stumbled again
降り積もる 365のダイヤモンド
365 diamonds accumulating
かけがえない 毎日をふみしめて
Precious days, we cherish them
またその無垢な笑顔をみせて
Show me that innocent smile again
完璧に描く理想世界より 同じものを見てる今のほうがいい
The present where we see the same thing is better than an ideal world that I envision flawlessly
分け合える 君がいるかぎり
As long as I have you to share with
何度もまちがって やっとたどり着いた大切なもの
After many mistakes, I finally found something precious
悲しいくらい 痛いくらい 抱きしめていたい
It's so sad, so painful, I want to hold it close
輝いて 365のダイヤモンド
365 diamonds shining
これからも坂を登ったり降りたりしよう
Let's continue climbing and descending hills together
全部ギュッとにぎりしめたまま
Holding everything tightly
喜べる理由はとくになくても
There's no particular reason to rejoice
普通が普通にドラマになるよ 君となら
But the mundane can become dramatic, with you by my side
分かち合う そんなやり方で
Sharing, that's the way to do it
歩き出そう
Let's start walking





Writer(s): 徳永 暁人, 徳永 暁人


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.