Paroles et traduction girl next door - Ready to be a lady
Ready
to
be
a
lady
上げろテンション!
Готова
стать
леди.
生まれ変わるんだ
ты
переродишься.
Ready
to
be
a
lady
羽根を広げて!
Готовая
стать
леди,
расправь
свои
крылья!
強がって、意地張って、
будь
сильным,
будь
сильным.
そのくせに、俯いて、
я
не
собираюсь
тебя
подводить.
素直になれないキモチはわかる
я
не
могу
быть
честной,
я
знаю,
как
это
отвратительно.
だけどそんなところもかわいいよ
Но
такое
место
тоже
мило.
待ち侘びた着信で、
это
долгожданный
звонок.
溜め息も吹き飛んで
вздохи
уносятся
прочь.
いくつになっても、女の子だね
неважно,
сколько
тебе
лет,
ты
девочка.
曇り後晴れ、きまぐれお天気
Солнечная
погода
после
пасмурной
погоды
期待しても、なんか違って、
Даже
если
ты
ожидаешь
этого,
что-то
меняется.
落ち込む繰り返し、でも
депрессивный
повтор,
даже
...
ドキドキする、ワクワクできる
Это
волнующе,
это
волнующе,
это
волнующе,
это
волнующе,
это
волнующе,
это
волнующе,
это
волнующе.
そんな出会い...
待っている
Такая
встреча
...
ожидание.
Ready
to
be
a
lady
上げろテンション!
Готова
стать
леди.
生まれ変わるんだ
ты
переродишься.
Ready
to
be
a
lady
その瞬間が
Готова
стать
леди?
Ready
to
be
a
lady
羽根を広げて!
Готовая
стать
леди,
расправь
свои
крылья!
Ready
to
be
a
lady
いまを脱ぎ捨て
Готова
стать
леди?
けれどそうカンタンに
Но,
да,
это
легко.
見つけられないはずで、
ты
не
можешь
его
найти.
64億、その1/2、
64
миллиарда,
из
которых
1/2
試行錯誤を重ねていかなきゃ
мы
должны
идти
путем
проб
и
ошибок.
羽ばたくたび、キラキラ見える、
Каждый
раз,
когда
ты
взмахиваешь
крыльями,
ты
сияешь.
花をめぐる蝶のように
Как
бабочка
вокруг
цветка.
ときめくたび、きらめくような、
каждый
раз,
когда
ты
мерцаешь,
это
похоже
на
мерцание.
素敵な女性(ひと)になりたい
Я
хочу
быть
замечательной
женщиной
(личностью).
Ready
to
be
a
lady
ナミダ上等!
Готова
стать
леди
намида!
Ready
to
be
a
lady
その循環で
Готова
стать
леди?
磨かれてくんだ
все
будет
отполировано.
Ready
to
be
a
lady
だからいつでも
Готова
стать
леди?
真剣勝負で
это
серьезная
игра.
Ready
to
be
a
lady
好きになるんだ
Готова
стать
леди?
Ready
to
be
a
lady
上げろテンション!
Готова
стать
леди.
生まれ変わるんだ
ты
переродишься.
Ready
to
be
a
lady
その瞬間が
Готова
стать
леди?
Ready
to
be
a
lady
羽根を広げて!
Готовая
стать
леди,
расправь
свои
крылья!
Ready
to
be
a
lady
気高く空に
Готова
стать
леди?
一喜一憂しながら、
в
то
время
как
я
был
счастлив
и
взволнован.
チャンスを探していこう!
Давай
найдем
шанс!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 鈴木 大輔, 千紗, 鈴木 大輔
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.