Paroles et traduction gyuris - nem akartam
Én
nem
akartam,
én
nem
akartam
Я
не
хотел,
я
не
хотел
этого
Én
nem
akartam,
én
nem
akartam
Я
не
хотел,
я
не
хотел
этого
Hogy
ilyen
ember
lettem
nem
akartam
Становиться
таким
человеком
я
не
хотел
Bármi
rosszat
tettem,
nem
akartam
Что
бы
я
ни
сделал
не
так,
я
не
хотел
этого
(Én
nem
akartam,
nem
akartam)
(Я
не
хотел,
я
не
хотел
этого)
Én
esküszöm,
hogy
nem
akartam
Клянусь,
я
не
хотел
этого
De
megjártam
a
poklot,
és
bele
se
haltam
Но
я
прошел
через
ад
и
не
умер
(Nem
akartam,
nem)
(Я
не
хотел
этого,
нет)
Mindent,
ami
létezik,
azt
akartam,
csak
ezt
nem
Я
хотел
всего,
что
существует,
только
не
этого
Rátaláltam
magamra,
és
én
vagyok
a
vesztem
Я
нашел
себя,
и
я
- моя
погибель
Én
nem
akartam
ilyen
szörnyeteggé
válni
Я
не
хотел
становиться
таким
монстром
De
ez
van,
már
késő
lenne
megállni
Но
это
все,
уже
слишком
поздно
останавливаться
Minden
nap
egy
esély,
de
én
csak
hagyom
eltelni
Каждый
день
- это
шанс,
но
я
просто
упускаю
его.
Úgy
merülök
álomba,
hogy
ma
sem
történt
semmi
Я
собираюсь
заснуть,
и
сегодня
ничего
не
произойдет
Lehet,
hogy
soha
nem
fogok
boldogságra
lelni
Возможно,
я
никогда
не
обрету
счастья
De
már
saját
magamnak
sem
akarok
megfelelni
Но
я
больше
не
хочу
удовлетворять
себя
Darabokban
tűnök
el
a
szélben
Я
исчезаю
по
частям
на
ветру
Az
lett
belőlem,
akitől
kiskoromba
féltem
Я
стал
тем
человеком,
которого
боялся,
когда
был
маленьким
Te
annyit
tudsz
rólam,
hogy
talpig
feketében
Все,
что
ты
знаешь
обо
мне,
это
то,
что
я
ношу
черное
És
nem
tudod,
hogy
ez
csak
eltakarja,
ahogy
vérzem
И
ты
не
знаешь,
что
это
просто
скрывает
то,
как
я
истекаю
кровью.
Én
nem
jutok
pokolra,
nem
jutok
a
mennybe
Я
не
попаду
в
ад,
я
не
попаду
в
рай
Észre
se
vesztek
és
eltűnök
a
végtelenbe
Я
даже
не
замечаю
тебя
и
исчезаю
в
бесконечности
Majd
egyszer
rám
találtok,
magamra
hagyva
Когда-нибудь
ты
найдешь
меня,
оставив
в
покое
A
semmi
közepén
halálra
fagyva!
Замерзший
насмерть
у
черта
на
куличках!
Hogy
ilyen
ember
lettem
nem
akartam
Становиться
таким
человеком
я
не
хотел
Bármi
rosszat
tettem,
nem
akartam
Что
бы
я
ни
сделал
не
так,
я
не
хотел
этого
(Én
nem
akartam,
nem
akartam)
(Я
не
хотел,
я
не
хотел
этого)
Én
esküszöm,
hogy
nem
akartam
Клянусь,
я
не
хотел
этого
De
megjártam
a
poklot,
és
bele
se
haltam
Но
я
прошел
через
ад
и
не
умер
(Nem
akartam,
nem)
(Я
не
хотел
этого,
нет)
Tudod,
én
nem
erre
vágytam,
nekem
mást
jelent
az
élet
Ты
знаешь,
это
не
то,
чего
я
хотел,
у
меня
другая
жизнь.
Soha
nem
jó
sehogy,
néha
hideg,
néha
éget
Никогда
не
бывает
хорошо,
иногда
холодно,
иногда
обжигает
Körülöttem
csak
eltelnek
az
évek
Годы
просто
проходят
вокруг
меня
Én
meg
soha
semmiben
nem
találom
a
szépet
Я
никогда
ни
в
чем
не
нахожу
красоты
Szinte
belehalok,
már
annyira
éget
Это
убивает
меня,
это
так
сильно
обжигает
De
ennek
ellenére
én
csak
emelem
a
tétet
Но,
несмотря
на
это,
я
просто
повышаю
ставки
Nekem
mást
jelent
az
élet
Жизнь
для
меня
значит
что-то
совсем
другое
De
félek
saját
kezűleg
vetni
neki
véget
Но
я
боюсь
покончить
с
этим
своими
собственными
руками
Hogy
ilyen
ember
lettem
nem
akartam
Становиться
таким
человеком
я
не
хотел
Bármi
rosszat
tettem,
nem
akartam
Что
бы
я
ни
сделал
не
так,
я
не
хотел
этого
(Én
nem
akartam,
nem
akartam)
(Я
не
хотел,
я
не
хотел
этого)
Én
esküszöm,
hogy
nem
akartam
Клянусь,
я
не
хотел
этого
De
megjártam
a
poklot,
és
bele
se
haltam
Но
я
прошел
через
ад
и
не
умер
(Nem
akartam,
nem)
(Я
не
хотел
этого,
нет)
Én
nem
akartam,
én
nem
akartam
Я
не
хотел,
я
не
хотел
этого
Nem
akartam,
nem
akartam
Я
не
хотел,
я
не
хотел
этого
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bence Gyuris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.