idst - Душнила - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction idst - Душнила




Душнила
Snob
Мне становится грустно
I get sad
Когда ты гладишь других котов
When you pet other cats
Это - такое искусство
It's such an art
Обижаться на мелочи без дураков
To be offended by trifles without being a fool
Это что - ревность
Is this jealousy
К прикосновению рук?
To the touch of hands?
Да, но в мире так много котов
Yes, but there are so many cats in the world
А я - твой единственный друг
And I'm your only friend
Всей мякотью сердца
With all the marrow of my heart
Сжаться в комок из чувств
To shrink into a lump of feelings
Ты решила раздеться
You decided to undress
Закрываю глаза, хоть и не боюсь
I close my eyes, even though I'm not afraid
Выцарапывать белым
To scratch white
Полосы на твоей коже
Stripes on your skin
Мы так не похожи
We are so different
На это так нравится мне
I like it so much
Кажется, так долго опирался на твое плечо
It seems I've been leaning on your shoulder for so long
Что, когда ушла, у меня сломалась шея
That when you left, my neck broke
Ну, ничего-ничего
Well, nothing-nothing
Ничего-ничего
Nothing-nothing
Кажется, так долго опирался на твое плечо
It seems I've been leaning on your shoulder for so long
Что, когда ушла, у меня сломалась шея
That when you left, my neck broke
Ну, ничего-ничего
Well, nothing-nothing
Ничего-ничего
Nothing-nothing
Не смотри на меня, я не молод
Don't look at me, I'm not young
Я не слушал последний альбом Пошлой Молли
I didn't listen to the last Pooshla Molly album
Мой плащ, он из секонда, что возле дома
My cloak is from the thrift store near home
Карманы изъедены молью
Pockets eaten by moths
Шарики в клубах - так странно
Balls in clubs - so strange
Мы-то прятались по подъездам
We used to hide in stairwells
Расходиться в пять - слишком рано
Leaving at five is too early
Расходиться в восемь - нечестно
Leaving at eight is unfair
Мне, правда, смешно с этих мемов
I really find these memes funny
Из паблика лллл1л
From the lllll1l public
Про Заречную улицы, печи Мартена
About Zarechnaya Street, Martin's ovens
С друзьями пою, когда в голове хмель
I sing with friends when I have a buzz
Мои шутки из старого кино
My jokes are from old movies
Тонут в твоем стакане текилы
They drown in your glass of tequila
Да, коты лишь одно из тысячи но
Yes, cats are only one in a thousand, but
Но, главное, что я - душнила
But, the main thing is that I'm a snob
Дым табачный воздух выел
Tobacco smoke has eaten the air
Комната глава в крученыховском аде
The room is a chapter in Kruchenykh's hell
Похоже, ты слышишь эти строки впервые
It seems you are hearing these lines for the first time
Потому не понимаешь, почему так лихорадит
That's why you don't understand why you're so delirious
Вы помните? Не помните? Ну что же
Do you remember? Don't you remember? Well
Остаются только полосы на коже
Only stripes on the skin remain
В голове шумит, я сразу лбом в твое плечо
My head is buzzing, I immediately forehead into your shoulder
Но ты уже ушла, ну ничего, ну ничего
But you're already gone, well nothing, well nothing
Кажется так долго опирался на твое плечо
It seems I've been leaning on your shoulder for so long
Что, когда ушла, у меня сломалась шея
That when you left, my neck broke
Ну, ничего-ничего
Well, nothing-nothing
Ничего-ничего
Nothing-nothing
Кажется так долго опирался на твое плечо
It seems I've been leaning on your shoulder for so long
Что, когда ушла, у меня сломалась шея
That when you left, my neck broke
Ну, ничего-ничего
Well, nothing-nothing
Ничего-ничего
Nothing-nothing
Кажется, так долго опирался на твое плечо
It seems I've been leaning on your shoulder for so long
Что, когда ушла, у меня сломалась шея
That when you left, my neck broke
Ничего-ничего
Nothing-nothing
Ничего-ничего
Nothing-nothing
Кажется, так долго опирался на твое плечо
It seems I've been leaning on your shoulder for so long
Что, когда ушла, у меня сломалась шея
That when you left, my neck broke
Ничего-ничего
Nothing-nothing
Ничего-ничего
Nothing-nothing





Writer(s): буташин андрей дмитриевич, сенькин андрей александрович, тунинский филипп родионович, чигринов антон александрович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.