Paroles et traduction illuminati hotties - superiority complex (big noise)
Good
ear,
brah,
superior
Хороший
слух,
братан,
превосходство.
Ooh,
you′re
lucky
that
you
spotted
such
good
songs
О,
тебе
повезло,
что
ты
нашел
такие
хорошие
песни
Or
else
you'd
have
to
learn
how
to
get
good
at
your
job
Иначе
тебе
пришлось
бы
научиться
делать
свою
работу
лучше.
And
so
far
you
keep
it
cool
whenever
we
talk
real
cloth
И
до
сих
пор
ты
сохраняешь
хладнокровие
всякий
раз
когда
мы
говорим
о
настоящей
ткани
Oh
my
god,
are
you
a
cop?
Боже
мой,
ты
что,
коп?
It′s
just
I
never
seen
you
with
a
drink
before
Просто
я
никогда
раньше
не
видел
тебя
с
выпивкой.
I
mean
I,
I
never
seen
you
take
it
easy
before
Я
имею
в
виду,
я
никогда
раньше
не
видел,
чтобы
ты
так
легко
себя
вела
So
heads
up,
I'm
tossing
you
another
Big
Gulp,
grah
Так
что
будьте
осторожны,
я
бросаю
вам
еще
один
большой
глоток,
грах
You
want
it?
Ты
хочешь
этого?
You
want
a
real
shot,
cowboy
Хочешь
настоящий
выстрел,
ковбой?
You
want
me?
Ты
хочешь
меня?
You
want
the
real
stuff,
real
noise
Ты
хочешь
настоящих
вещей,
настоящего
шума.
First
I
made
frenemies
Сначала
я
нажил
себе
врагов.
Made
me
a
lot
of
frenemies
У
меня
было
много
врагов.
Now
I
owe
'em
seven
stacks
Теперь
я
должен
им
семь
кусков.
And
won′t
even
get
the
circle
P
И
даже
не
получит
круга
Р
So
pretty
please
Такая
красивая
пожалуйста
Ain′t
it
easy
when
you're
eating
from
the
fists
of
all
the
young
guns
Разве
это
не
легко,
когда
ты
ешь
из
кулаков
всех
молодых
пушек?
Who
hardly
ever
thought
they
could
be?
Кто
бы
мог
подумать,
что
это
возможно?
Primis
Player
Placeholder
Primis
Игрок
Заполнитель
They
want
it
Они
хотят
этого.
They
want
a
real
shot,
cowboy
Им
нужен
настоящий
выстрел,
ковбой.
You
want
me?
Ты
хочешь
меня?
You
want
the
real
stuff,
real
noise
Ты
хочешь
настоящих
вещей,
настоящего
шума.
You
want
it?
Ты
хочешь
этого?
You
want
a
real
shot,
cowboy
Хочешь
настоящий
выстрел,
ковбой?
You
want
me?
Ты
хочешь
меня?
You
want
the
real
stuff,
real
noise
Ты
хочешь
настоящих
вещей,
настоящего
шума.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sarah Tudzin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.