morphy - не упоминай меня - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction morphy - не упоминай меня




не упоминай меня
Don't Mention Me
Меня называют странным
They call me weird
Называют, а я называю свои травмы
They call me, and I call my wounds
От одного до пяти, где я в топе ее памяти
From one to five, where am I in the top of her memory?
Я не считаю свои приступы ебаной паники
I don't count my panic attacks, you know?
Тонул в своем сознании, местами как в Титанике
I drowned in my own mind, sometimes like the Titanic
Тебе не залечить меня, ты не запоминай это
You can't heal me, don't remember this
Не упоминай меня, не запоминай
Don't mention me, don't remember
Все что было, сохранилось, лишь остаток твоей памяти
Everything that was, is preserved, just a remnant of your memory
Я прошел так много боли
I went through so much pain
Не сказал об этом слова
Didn't say a word about it
Проходил внутри себя
I went through myself
Внутри себя все коридоры
Inside myself, all the corridors
Замыкаться было рано
It was too early to lock myself up
Не хотел об этом думать
I didn't want to think about it
Искать поводы, причины
To look for reasons, causes
Оставаться, не потухнув
To stay, not to fade away
Та трава, трава, в одного меня
That grass, grass, only for me
Но никому не говорил, никто меня не поменял бы
But I didn't tell anyone, no one would have changed me
Меня не поменял, и ты меня не поменяла
Didn't change me, and you didn't change me
Я загонами лечил себя, прикинь, как же все странно
I healed myself with delusions, imagine how strange it all is
Тонул в своем сознании, местами как в Титанике
I drowned in my own mind, sometimes like the Titanic
Тебе не залечить меня, ты не запоминай это
You can't heal me, don't remember this
Не упоминай меня, не запоминай
Don't mention me, don't remember
Все что было, сохранилось, лишь остаток твоей памяти
Everything that was, is preserved, just a remnant of your memory
Я прошел так много боли
I went through so much pain
Не сказал об этом слова
Didn't say a word about it
Проходил внутри себя
I went through myself
Внутри себя все коридоры
Inside myself, all the corridors
Замыкаться было рано
It was too early to lock myself up
Не хотел об этом думать
I didn't want to think about it
Искать поводы, причины
To look for reasons, causes
Оставаться, не потухнув
To stay, not to fade away
Тонул в своем сознании, местами как в Титанике
I drowned in my own mind, sometimes like the Titanic
Тебе не залечить меня, ты не запоминай это
You can't heal me, don't remember this
Не упоминай меня, не запоминай
Don't mention me, don't remember
Все что было, сохранилось, лишь остаток твоей памяти
Everything that was, is preserved, just a remnant of your memory





Writer(s): Hlukhovsʹkyi Andrii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.