moumoon - Heartbeat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction moumoon - Heartbeat




Heartbeat
Heartbeat
アツイ夏が来たよ みんな浮かれてるよ
Here comes the hot summer, everyone is excited,
恋するチャンスを 逃さない势いで
Don't miss the chance to fall in love,
アイスも溶けそう 灼热にくらり
The ice cream is about to melt, I'm dizzy with the heat,
不思议と胸騒ぎ ときめくってこういうこと
This is what it's like to be surprised and flustered,
再会はいつも突然ね
Reunions are always sudden,
青く澄んだ记忆が
Clear, blue memories,
空色と重なる
Overlap with the color of the sky,
ど真ん中打ち抜かれた
Bullseye,
きみはなんだか キュートね
You're so cute,
白いキャップが お似合い
That white cap looks good on you,
决まらない ストライク
The strike is not decided,
でも大丈夫 わかるの
But it's okay, I understand,
きみはなんだか トリッキーね
You're so tricky,
坊主のポーズが お似合い
That monk pose looks good on you,
决まらない ストライク
The strike is not decided,
高まるハートビート 最高の宝物
My heart beats faster, it's the best treasure,
太阳とキスをして 髪をなびかせて
Kissing the sun and letting my hair blow in the wind,
あのときの曲をかけて やっぱりきみはきみだね
Playing that song from back then, you're still you,
リピートマークは突然ね
The repeat mark is sudden,
青く澄んだ记忆が
Clear, blue memories,
虹色に広がるよ
Spread out in a rainbow,
电気がワット流れた
Electricity flows through me,
私はなんだか フワフワ
I feel so light,
强い意思と ウラハラ
Strong will and opposite,
思い込めた ストロークで
Stroke with conviction,
高まるハートビート 违う音だったけど
My heart beats faster, even though it's a different sound,
アツイ夏が来たよ みんな浮かれてるよ
Here comes the hot summer, everyone is excited,
変わらない街并みで 変わらないきみに会いにゆく
I'll go meet you in the same old streets, the same old you,
きみはなんだか キュートね
You're so cute,
白いキャップが お似合い
That white cap looks good on you,
决まらない ストライク
The strike is not decided,
でも大丈夫 わかるの
But it's okay, I understand,
きみはなんだか トリッキーね
You're so tricky,
坊主のポーズが お似合い
That monk pose looks good on you,
决まらない ストライク
The strike is not decided,
高まるハートビート 最高の宝物
My heart beats faster, it's the best treasure,





Writer(s): YUKA, K.MASAKI, YUKA, moumoon, moumoon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.