Paroles et traduction nabru feat. Gvtx - Neko no Ongaeshi (O Reino dos Gatos)
Neko no Ongaeshi (O Reino dos Gatos)
Neko no Ongaeshi (The Cat Returns)
Tipo
"Castelo
Rá-Tim-Bum"
A
bit
like
"Pee-wee's
Playhouse"
Histórias
bonitas
Enchanting
tales
Se
eu
contar
quem
acredita
If
I
told
you,
who
would
believe
me
Andei
na
rua,
impedindo
acidentes
I
was
out
patrolling
the
streets,
preventing
accidents
Salvei
o
príncipe
dos
gatos
I
saved
the
cat
prince
Mais
uma
tarde
de
sábado
Another
lazy
Saturday
afternoon
Passa
rapidinho
It
flies
by
so
fast
O
tempo
que
é
cruel
The
relentless
passing
of
time
De
mim
'cê
só
vai
ter
carinho
All
you'll
ever
get
from
me
is
tenderness
Desculpa
os
espin'
da
flor
Sorry
about
the
flower's
thorns
Somos
os
heróis
que
ainda
restam
We
are
the
heroes
who
still
remain
Ainda
jovens
pra
salvar
o
mundo
Still
young
enough
to
save
the
world
Procurando
sossego,
e
tardes
de
cochilo
Seeking
tranquility
and
lazy
afternoons
Relaxa
no
meu
peito
Rest
on
my
chest
Me
coloca
no
colo
Put
me
on
your
lap
Diz
meu
nome
ao
som
de
Noname
Whisper
my
name
like
Noname
Como
se
eu
te
conhecesse
a
vida
inteira
As
if
I've
known
you
my
whole
life
E
não
me
diz
mais
nada
And
say
nothing
more
Não
preciso
de
nada
I
need
nothing
more
Esse
é
meu
crime
perfeito
This
is
my
perfect
crime
E
mas
nada
de
errado
And
nothing
more
Esse
é
meu
crime
perfeito
This
is
my
perfect
crime
Mas
nada
de
errado
But
nothing
more
Esse
é
meu
crime
perfeito
This
is
my
perfect
crime
Os
bichin'
pela
casa,
sacada
The
little
creatures
around
the
house,
on
the
balcony
A
horta
regada,
as
planta
mais
rara
The
watered
garden,
the
rarest
plants
E
um
incenso
indiano
And
Indian
incense
Produzir
mais
um
jazz
Producing
some
more
jazz
Com
uma
pegada
de
samba
With
a
hint
of
samba
E
eu
aqui
viajando
And
here
I
am,
lost
in
my
thoughts
Com
meus
papo
de
futuro
Talking
about
the
future
Desculpa
as
vezes
depressa
Sorry
I
sometimes
seem
rushed
Não
estressa
Don't
stress
E
só
olha
pra
estrela,
brilha
Just
look
at
the
shining
stars
As
coisa
vão
melhorar
Things
will
get
better
Qualquer
lugar
a
gente
chama
de
lar
Any
place
can
be
home
Mas
se
quiser
a
gente
pode
alugar
But
if
you
want,
we
can
rent
a
place
Se
mudar
e
mudar
Move
and
just
keep
moving
E
mudar,
se
mudar,
alugar
Move
and
move,
rent
(Se
quiser
a
gente
pode
alugar
um
lugar,
se
mudar
e
mudar)
(If
you
want,
we
can
rent
a
place,
move
and
just
keep
moving)
Mas
se
quiser
a
gente
pode
mudar
But
if
you
want,
we
can
move
As
coisa
vão
melhorar
(as
coisa
vão
melhorar)
Things
will
get
better
(things
will
get
better)
Alugar
um
lugar,
se
mudar
e
mudar
Rent
a
place,
move
and
just
keep
moving
Se
mudar
e
mudar
Move
and
move
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
0701
date de sortie
07-01-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.