Paroles et traduction pataki feat. Solére - Szaladok
Minek
ez
az
új
kör?
Почему
именно
новый
круг?
Én
nem
tudom,
csak
támasztom
a
pultot
Я
не
знаю,
я
просто
подпираю
стойку
A
tavalyi
nyarat
akarom,
a
rengeteg
lángot
Я
хочу
прошлого
лета,
всего
пламени
Ahogy
futok
reggel
és
utánam
a
lányok
Когда
я
бегаю
по
утрам
и
слежу
за
девочками
Csak
egy
pohár
Jameson-t,
meg,
hogy
tegyük
fel
a
telefont
Просто
стакан
Джеймсона
и
позвонить
по
телефону
Felejtsük
el
mi
volt
és
felejtsük
el
ki
hívott
Забудь,
что
это
было,
и
забудь,
кто
звонил
Beszéljünk
a
szobámban
reggeltől
estig
Давай
поговорим
в
моей
комнате
с
утра
до
ночи
Barátaim
már
nem
hallanak
semmit
Мои
друзья
больше
ничего
не
слышат
Szóval
tedd
el
a
kulcsot,
ülj
le
az
ágyra
Так
что
убери
ключ,
сядь
на
кровать
Én
tényleg
nem
számíthatok
másra
Я
действительно
не
могу
рассчитывать
ни
на
что
другое
De
magamban
én
ezt
elrendezem
Но
внутри
себя
я
устрою
это
Sok
kígyó
van
most
csak
szemezek
Сейчас
много
змей,
только
глаза
Nem
tudnak
semmit
Они
ничего
не
знают
Nem
tudják
mit
fogok
eléd
letenni
Они
не
знают,
что
я
собираюсь
предложить
вам
Egy
tükröt,
kit
látsz
benne?
Зеркало,
кого
ты
в
нем
видишь?
Te
magadat,
én
a
feleségemet
Ты,
я,
моя
жена
Ez
egy
szar
tükör,
csak
én
nézek
térden
Это
дерьмовое
зеркало,
Только
я
смотрю
в
него,
стоя
на
коленях
Nem
látok
semmit
nem
látlak
téged
Я
ничего
не
вижу,
я
не
вижу
тебя.
Nem
látom
ahogy
az
autómmal
vezetsz
Я
не
могу
видеть,
как
ты
ведешь
мою
машину
Nem
látok
semmit,
csak
sok
gyenge
kezet
Я
не
вижу
ничего,
кроме
множества
слабых
рук
Engedjetek
el,
én
nem
akarom
Отпусти
меня,
я
не
хочу
Utálom
már,
hogy
csak
szaladok
Я
ненавижу
просто
убегать
Utálom
nézni
az
utcát,
hogy
sír
most
Я
ненавижу
смотреть,
как
сейчас
плачет
улица
Az
utcát,
hogy
sír
most
Улица,
которая
плачет
сейчас
Minek
ez
az
új
kör?
Почему
именно
новый
круг?
Én
csak
repülök,
hétvégente
nem
iszok
Я
просто
летаю,
я
не
пью
по
выходным
Nem
kérek
elnézést,
nem
nézek
az
égre
Я
не
извиняюсь,
я
не
смотрю
на
небо
Gondolom
látsz,
hogy
miért
léptél
félre
Я
думаю,
ты
можешь
понять,
почему
ты
отошел
в
сторону
Nem
tudom,
hogy
miért
nem
vagyok
otthon
félre
Я
не
знаю,
почему
я
не
дома.
Nem
tudom,
hogy
miért
nem
férek
a
képbe
Я
не
знаю,
почему
я
не
вписываюсь
в
эту
картину
Szétcsúszok
minden
hétvégén
Я
проскальзываю
каждые
выходные
Állok
az
esőben
Стоя
под
дождем
Pocsolyák
de
ez
nem
víz
hanem
könnyek
(yeah)
Лужи,
но
это
не
вода,
а
слезы
(да)
Pocsolyák
de
ez
nem
víz
hanem
könnyek
(yeah)
Лужи,
но
это
не
вода,
а
слезы
(да)
Pocsolyák
de
ez
nem
víz
hanem
könnyek
(yeah)
Лужи,
но
это
не
вода,
а
слезы
(да)
Vizesen,
szaladok
a
körúton
Мокрый,
я
бегу
по
бульвару
Reggel
hat
a
pulcsimat
behúzom
В
шесть
утра
я
натягиваю
свитер
Tegnap
óta,
ázom
Со
вчерашнего
дня
я
насквозь
промокла
Én
már
nem
hiszek
a
szememnek,
fülemet
befogom
Я
больше
не
могу
верить
своим
глазам,
я
закрою
уши
Nem
táncolok
éjjel
a
betonon
Я
не
танцую
на
бетоне
по
ночам
Elengedek
mindent,
ami
régi
Отпусти
все
старое
Aki
nem
akarja
az
is
érzi
Те,
кто
не
хочет
чувствовать
Te
csak
mondod,
mondod,
hogy
túlgondolom
Ты
просто
говоришь,
ты
говоришь,
что
я
слишком
много
думаю
об
этом
A
sorsom,
sípol
a
telefonom
Моя
судьба,
мой
телефон
подает
звуковой
сигнал.
Neked
nem
lehet,
nem
mondhatok
nemet
Ты
не
можешь,
я
не
могу
сказать
"нет"
A
fények
meg
minden
olyan
elrendezett
Освещение
и
все
остальное
так
устроено
Én
itt
voltam
Я
был
здесь
És
adtam
folyton
a
labdákat
И
я
продолжал
давать
сдачи
Te
meg
szép
sorban
Ты
хорошо
выглядишь
в
ряду
Eljátszottad
a
hajnalokat
Ты
играл
в
"Рассветы"
Mondd
el
melyik
tükör
ami
görbét
mutat?
Скажите
мне,
какое
зеркало
показывает
изгиб?
Amerre
mész
arra
nincsenek
utak
Там,
куда
ты
идешь,
нет
дорог
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Péter Pataki
Album
HAJSZA
date de sortie
14-02-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.