supercell - Bokura No Ashiato - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction supercell - Bokura No Ashiato




Bokura No Ashiato
Our Footsteps
この道をどこまでもいこう
Let's go down this road forever
れまでの日々を抱えて ああ これからも
Holding the days we had until now Oh, and even in the future
心の中にいるもう一人の自分に尋ねながら
While asking the other me inside my heart
さあ 歩いていこう
Come on, let's walk
誰かのようになりたくて
Wanting to be like someone
だけどなれるはずもなくて ああ いじけるなら
But knowing I can't be Oh, if I were to sulk
心の中にいるもう一人の自分が教えてくれる
The other me inside my heart teaches me
あるがままなんかじゃきっと
Just being who I am probably
いられないから
Isn't enough
誰もが皆悩んでもがいている
Everyone worries and struggles
弱音吐いたり愚痴ってみたり
Complaining and whining
そうやって毎日を過ごしてる
That's how we spend every day
傷つけられることに慣れた僕らは知ってる
We who are used to being hurt know
優しさとか想いだけじゃ生きていけないことを
That we can't live on just kindness and thoughts
だけど自分らしくありたいと思うんだ
But I want to be myself
いつだって僕ら歩いてく
We are always walking
確かな強さが欲しくて
Wanting true strength
誰かに認められたくて ああ 探してる
Wanting to be recognized by someone Oh, we are searching
地図なき旅路さ
A journey without a map
口笛でも吹いて焦らずいこう
Let's whistle and take our time
得たものもあるけれどそれ以上にね
We have gained something But even more than that
たくさんのものを失ってきた
We have lost so much
迷い続けて 途方に暮れて
Continuing to wander, feeling lost
それでもさ 願うんだよ
But even so, I wish
明日の自分
For my tomorrow
言葉じゃうまく伝えることができない僕ら
We can't communicate well with words
何をしても悲しくなるばかりで口をつぐむ
No matter what we do, we only become sad and keep our mouths shut
だけど自分らしくありたいと思うんだ
But I want to be myself
どうしたって僕ら歩いてく
No matter what, we keep walking
幾つもの痛みを 幾つもの挫折を
Repeating countless pains and countless setbacks
繰り返して進んでゆく
Continuing to move forward
不器用なまま一歩ずつ
Awkwardly, one step at a time
傷つけられることに慣れた僕らは知ってる
We who are used to being hurt know
本当は愛されたくて仕方がないことを
That deep down we desperately want to be loved
認める勇気が持てないのなら
If we don't have the courage to admit that
もう迷わず手を伸ばそう
Then let's reach out our hands without hesitation
優しさとか想いだけじゃ生きてゆけはしない
We can't live on just kindness and thoughts
だからこそ自分らしくありたいと願うのです
That's why I want to be myself
希望を数えて 明日を数えて
Counting our hopes and counting our tomorrows
そうやって僕ら歩いてく
That's how we keep walking
まだ見ぬ明日へ歩いてく
Walking towards an unseen tomorrow





Writer(s): RYO, RYO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.