Árstíðir - Cannon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Árstíðir - Cannon




Sharing body heat when it was cold
Делить тепло тела, когда было холодно.
Letting go when we wanted to be held
Отпускать, когда мы хотели, чтобы нас обнимали.
United by thoughts we could not understand
Объединенные мыслями, которых мы не могли понять.
I picked out a silly name
Я выбрал глупое имя.
The only one that would rhyme
Единственная, которая рифмуется.
When I really wanted to call you mine
Когда я действительно хотел назвать тебя своей.
Humbled by the fact that it wasn't our time
Униженный тем фактом, что это было не наше время.
I held a rifle
Я держал винтовку.
It ricocheted in my hands
Оно срикошетило в моих руках.
I was marked by the cannon
Я был отмечен пушкой.
Out there on the sands
Там, на песках.
In the last free place
В последнем свободном месте
In the presence of your grace
В присутствии твоей милости.
Wounded by the light of a soaring fireball
Раненый светом парящего огненного шара
With cool hearts racing within
С холодными сердцами, бьющимися внутри.
Your last touch is still on my skin
Твое последнее прикосновение все еще на моей коже.
I picked out a silly name
Я выбрал глупое имя.
The only one that would rhyme
Единственная, которая рифмуется.
When I really wanted to call you mine
Когда я действительно хотел назвать тебя своей.
Humbled by the fact that it wasn't our time
Униженный тем фактом, что это было не наше время.
I held a rifle
Я держал винтовку.
It ricocheted in my hands
Оно срикошетило в моих руках.
I was marked by the cannon
Я был отмечен пушкой.
Out there on the sands
Там, на песках.
I held a rifle
Я держал винтовку.
It ricocheted in my hands
Оно срикошетило в моих руках.
I was marked by the cannon
Я был отмечен пушкой.
Out there on the sands
Там, на песках.
My mind still wanders
Мои мысли все еще блуждают.
And if I can't find my way back
И если я не смогу найти дорогу назад ...
I will always treasure
Я всегда буду дорожить тобой.
The memory of your
Воспоминание о твоем
Beautiful face
Прекрасном лице.





Writer(s): árstíðir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.