Ênio Medeiros - Mãe Lavadeira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ênio Medeiros - Mãe Lavadeira




Mãe Lavadeira
Laundry Mother
(Os anos são mais pesados)
(Time weighs more heavily)
(Que a trouxa de roupas sujas)
(Than a bundle of dirty clothes)
(Vivia de lavar os panos dos outros)
(Living to wash other people's rags)
(Ganhava a vida e uma lambujas)
(Earned a living but got nothing good)
Pelos carreiros, andando vergada
Along the paths, walking hunched over
De tanto fazer os serviços brutos
From doing such harsh services
Uma galharia que está dobrada
A bent tree limb
Aguentando peso dos seus próprios frutos
Bearing the weight of its own fruit
O sabão de pedra que foi feito em casa
The homemade lye soap
Com muito carinho, ela mesma fez
She made it herself, with great care
Leva na receita um quilo de soda
The recipe calls for a kilo of soda
E três quilo e meio do sebo de rês
And three kilos and a half of beef fat
A roupa fica aquentando
The clothes are getting warmed
No quarador da pedreira
In the quarry's water tank
O encardido vai branqueando
The stains will fade to white
Como a alma da lavadeira
Like the soul of the washerwoman
Desde menina lavou roupa
She washed clothing since she was a girl
Naquela sanga dos fundos
Down in the drainage ditch
Seu desejo era lavar
Her desire was to wash
Toda a sujeira do mundo
All the dirt in the world
Seu desejo era lavar
Her desire was to wash
Toda a sujeira do mundo
All the dirt in the world
Polindo o tempo das tuas lajes
Polishing the time of your flat stones
Cobriu as pedras com verde véu
Covering them with a green veil
Pelos carreiros, ficou a saudade
Along the paths, her memory remains
Sem se despedir, se foi pro céu
Leaving without a farewell, she went to heaven
Pra um acolchoado, lavando velos
For a quilt, she washes fleeces
Que vai desfiando em finas penugens
They come undone as fine down
Olho p′ro céu nesses dias belos
I look to the heavens on these fine days
Ela secando um varal de nuvens
She is hanging a line of clouds to dry
A roupa fica aquentando
The clothes are getting warmed
No quarador da pedreira
In the quarry's water tank
O encardido vai branqueando
The stains will fade to white
Como a alma da lavadeira
Like the soul of the washerwoman
Desde menina lavou roupa
She washed clothing since she was a girl
Naquela sanga dos fundos
Down in the drainage ditch
Seu desejo era lavar
Her desire was to wash
Toda a sujeira do mundo
All the dirt in the world
Seu desejo era lavar
Her desire was to wash
Toda a sujeira do mundo
All the dirt in the world
Seu desejo era lavar
Her desire was to wash
Toda a sujeira do mundo
All the dirt in the world






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.