Paroles et traduction Öykü Gürman - Nem Alacak Felek Benim
Bir
okkacık
yağım
mı
var
У
меня
много
жира?
Bir
dönümcük
bağım
mı
var
У
меня
есть
акр
связей?
Bir
derdime
bin
dert
olar
У
меня
будет
тысяча
неприятностей.
Nem
alacak
felek
benim
Я
буду
впитывать
влагу
Bir
derdime
bin
dert
olar
У
меня
будет
тысяча
неприятностей.
Nem
alacak
felek
benim
Я
буду
впитывать
влагу
Yandım
yandım
kar
mı
verdi
Я
сгорел,
я
сгорел,
он
принес
прибыль?
Ekşi
tatlı
nar
mı
verdi
Он
дал
кисло-сладкий
гранат?
Yandım
yandım
kar
mı
verdi
Я
сгорел,
я
сгорел,
он
принес
прибыль?
Ekşi
tatlı
nar
mı
verdi
Он
дал
кисло-сладкий
гранат?
Sarı
saçlı
yar
mı
verdi
Она
дала
мне
светлые
волосы?
Nem
alacak
felek
benim
Я
буду
впитывать
влагу
Tükenmeyen
mal
mı
verdi
Он
дал
мне
неисчерпаемый
товар?
Nem
alacak
felek
benim
Я
буду
впитывать
влагу
Dedi
boyun
eğ
hükmüme
Он
сказал,
подчиняйся
моему
решению
Bela
verdi
küme
küme
Он
доставил
неприятности.
Ferman
okudu
köküme
Он
прочитал
указ
на
мой
корень
Nem
alacak
felek
benim
Я
буду
впитывать
влагу
Ferman
okudu
köküme
Он
прочитал
указ
на
мой
корень
Nem
alacak
felek
benim
Я
буду
впитывать
влагу
Yandım
yandım
kar
mı
verdi
Я
сгорел,
я
сгорел,
он
принес
прибыль?
Ekşi
tatlı
nar
mı
verdi
Он
дал
кисло-сладкий
гранат?
Yandım
yandım
kar
mı
verdi
Я
сгорел,
я
сгорел,
он
принес
прибыль?
Ekşi
tatlı
nar
mı
verdi
Он
дал
кисло-сладкий
гранат?
Sarı
saçlı
yar
mı
verdi
Она
дала
мне
светлые
волосы?
Nem
alacak
felek
benim
Я
буду
впитывать
влагу
Tükenmeyen
mal
mı
verdi
Он
дал
мне
неисчерпаемый
товар?
Nem
alacak
felek
benim
Я
буду
впитывать
влагу
Yandım
yandım
kar
mı
verdi
Я
сгорел,
я
сгорел,
он
принес
прибыль?
Ekşi
tatlı
nar
mı
verdi
Он
дал
кисло-сладкий
гранат?
Yandım
yandım
kar
mı
verdi
Я
сгорел,
я
сгорел,
он
принес
прибыль?
Ekşi
tatlı
nar
mı
verdi
Он
дал
кисло-сладкий
гранат?
Sarı
saçlı
yar
mı
verdi
Она
дала
мне
светлые
волосы?
Nem
alacak
felek
benim
Я
буду
впитывать
влагу
Tükenmeyen
mal
mı
verdi
Он
дал
мне
неисчерпаемый
товар?
Nem
alacak
felek
benim
Я
буду
впитывать
влагу
Sarı
saçlı
yar
mı
verdi
Она
дала
мне
светлые
волосы?
Nem
alacak
felek
benim
Я
буду
впитывать
влагу
Tükenmeyen
mal
mı
verdi
Он
дал
мне
неисчерпаемый
товар?
Nem
alacak
felek
benim
Я
буду
впитывать
влагу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cemil Demirsipahi, Hasan Turan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.