Paroles et traduction Østkyst Hustlers - Jazzys Gambit
For
de
fleste
mennesker
handler
livet
i
storbyen
bare
om
at
overleve.
Om
at
komme
helskindet
gennem
den
ene
dag
og
så
den
næste.
Uden
at
blive
knust
i
storbyens
kværnende
maskine.
Disse
mennesker
stiller
ikke
længere
krav,
hverken
til
sig
selv
eller
til
andre.
Man
kan
lugte
angsten
på
dem
og
det
gør
dem
til
lette
ofre
for
en
lille
gruppe
blodsugende
snyltedyr.
En
gruppe
med
en
barsk
uddannelse
fra
livets
skole.
Ingen
eksamen,
bare
hård
hud
og
ar
på
sjælen.
De
kalder
sig:
Hustlers.
Du
ved
ikke
hvem
de
er
før
det
er
for
sent,
men
de
ved
hvem
du
er.
Для
большинства
людей
жизнь
в
большом
городе
- это
прежде
всего
выживание.
Переживаю
один
день,
а
затем
следующий.
Не
будучи
раздавленным
в
шлифовальной
машине
большого
города.
Эти
люди
больше
не
предъявляют
требований
ни
к
себе,
ни
к
другим.
Вы
можете
почувствовать
исходящий
от
них
запах
беспокойства,
и
это
делает
их
легкими
жертвами
небольшого
группа
кровососущих
паразитов.
Группа
с
суровым
воспитанием
в
школе
жизни.
Никакого
экзамена,
только
мозоли
и
шрамы
на
душе.
Они
называют
себя
"Хастлерами".
Ты
не
знаешь,
кто
они,
пока
не
становится
слишком
поздно,
но
они
знают,
кто
ты.
Hvor
cool
kan
man
være,
ja
hvor
cool
er
jeg,
spørger
jeg
Насколько
крутым
ты
можешь
быть,
да,
насколько
я
крут,
я
спрашиваю
Når
jeg
tjener
penge,
gør
jeg
det
til
en
leg,
gør
jeg
Когда
я
зарабатываю
деньги,
я
превращаю
это
в
игру,
я
делаю
Legen
er
vel
egentlig
ikke
synderlig
speciel
Доктор
не
такой
уж
особенный.
Jeg
tager
fra
de
rige
og
jeg
giver
til
mig
selv!
Я
беру
у
богатых
и
отдаю
себе!
Jeg
har
taget
fra
de
fattige
og
grinet
når
de
peb
Я
брал
у
бедных
и
смеялся,
когда
они
жаловались
Ingen
køer
er
hellige,
jeg
bruger
alle
kneb
Ни
одна
корова
не
священна,
я
использую
все
уловки
Mine
forældre
synes
bestemt
det
lød
så
pænt
hvis
jeg
hed
Morten
men
hvis
du
vil
kalde
mig
Jazzy
er
det
også
helt
i
orden
Мои
родители,
конечно,
думают,
что
это
звучало
бы
так
мило,
если
бы
меня
звали
Мортен,
но
если
вы
хотите
называть
меня
Джаззи,
это
тоже
прекрасно
Navnet
har
hængt
ved
en
ti
års
tid
vil
jeg
tro
Я
думаю,
это
название
прижилось
на
десятилетие
Fra
en
gang
hvor
jeg
hang
inde
på
Vesterbro
С
тех
времен,
когда
я
тусовался
в
Вестербро
Der
hvor
nogen
ikke
har
noget
og
hvor
nogen
har
en
masse
Где
у
кого-то
ничего
нет,
а
у
кого-то
много
Når
man
hænger
med
de
dumme,
så
er
man
dum,
hvis
ikke
man
scorer
kassen
Когда
ты
тусуешься
с
глупцами,
ты
глупец,
если
не
забиваешь
гол.
Så
jeg
begyndte
at
lave
mønter
uden
at
svede
Так
что
я
начал
делать
монеты,
не
потея
På
alle
de
vamle
gamle
mænd
og
deres
liderlighed
Все
эти
старики
и
их
похотливость
De
betaler
for
en
spiller,
spilder
tiden
for
vildt
Они
платят
за
игрока,
слишком
бесцельно
тратя
время
Og
det
er
fint
så
længe
det
ikke
er
min
tid
der
bliver
spildt
И
это
прекрасно,
пока
мое
время
не
потрачено
впустую
Og
spild
af
tid
er
det
at
sidde
og
vende
hver
mønt
А
сидеть
и
подбрасывать
каждую
монету
- пустая
трата
времени
Før
man
giver
den
væk
og
alligevel
slet
ikke
har
råd
til
pynt
Прежде
чем
отдать
его
и
при
этом
вообще
не
иметь
возможности
позволить
себе
украшения
Pynt
har
selvfølgelig
ikke
noget
at
gøre
med
jul
Украшения,
конечно,
не
имеют
никакого
отношения
к
Рождеству
Pynt
det
er
Rolex,
Ray-Ban
og
Sort
guld
Украсьте
его
часами
Rolex,
Ray-Ban
и
черным
золотом
Pynt
er
en
bil
med
panel
af
kastanie
Гарнир
- автомобиль
с
панелью
из
каштана
Pynt
er
de
piger
der
kan
købes
med
champagne
Украшения
- это
девушки,
которых
можно
купить
с
шампанским
Pynten
rullede
ind
så
længe
pigerne
kunne
skrabe
Украшение
скатывалось
до
тех
пор,
пока
девочки
могли
его
поцарапать
En
masse
dadler
hjem,
men
det
var
dem
med
en
helt
forkert
farve
Много
свиданий
дома,
но
это
были
те,
что
были
совершенно
не
того
цвета
Og
når
farver
er
forkerte
hvad
skal
de
så
nytte?
А
когда
цвета
неправильные,
что
в
них
хорошего?
Jeg
besluttede
mig
for
at
få
iværksætterstøtte
Я
решил
получить
предпринимательскую
поддержку
Den
første
biks
jeg
åbnede
var
med
pornofilm
på
postordre
Первый
бикс,
который
я
открыл,
был
с
порнофильмами,
заказанными
по
почте
Hulledukker,
gummiting,
lekture
fra
Rapport
Пустотелые
куклы,
резиновые
штучки,
литература
от
Rapport
Og
der
var
godt
gang
i
lortet
i
de
første
par
år
И
в
первые
несколько
лет
там
творилось
хорошее
дерьмо
Men
der
er
ingenting
tilbage
når
Kongens
foged
går
Но
когда
королевский
пристав
уходит,
ничего
не
остается
Plasticstandsede
dansedukker
havde
jeg
fået
støbt
Пластиковые
танцующие
куклы,
которые
я
отлил
På
et
plasticstøberi
jeg
undervejs
havde
købt
На
заводе
по
производству
пластмасс,
который
я
купил
по
пути
Butikken
der
gik
i
betalingsstandsning
standsede
som
min
standse
dansedukke
produktion,
og
der
er
kom
en
fandens
masse
pansere
Магазин,
который
зашел
в
тупик,
остановился,
как
и
мое
производство
кукол
stop
dance,
и
появилось
чертовски
много
доспехов
Talte
alle
de
tal
der
alt
i
alt
var
alt
hvad
der
skulle
være
Все
цифры,
которые
были
всем,
что
должно
было
быть
Intet
gemt
intet
glemt,
det
stemte
som
jeg
sagde
Ничто
не
сохранено,
ничто
не
забыто,
это
было
правдой,
как
я
и
сказал
Og
heldigvis
for
gælden
i
mit
plasticstøberi
И,
к
счастью,
за
долги
в
моем
литейном
цехе
по
производству
пластмасс
Var
helt
legalt
betalt
som
løn
til
firma
nummer
3
Была
совершенно
законно
выплачена
в
качестве
заработной
платы
компании
№3
Men
det
var
sgu
for
farligt
så
jeg
tømte
mine
selskaber
Но
это
было
чертовски
опасно,
поэтому
я
распустил
свои
компании
Bossen
tudede
da
han
røg
ud
og
jeg
fik
sagt:
Farvel
taber!
Босс
посигналил,
когда
выходил,
и
мне
сказали:
прощай,
неудачник!
Så
var
der
Baltica-agentens
kolde
sved
Затем
агента
"Балтики"
прошиб
холодный
пот
Da
han
hørte
at
støberiet
og
mit
lager
var
brændt
ned
Когда
он
услышал,
что
литейный
цех
и
мой
склад
сгорели
дотла
Der
var
sgu
noget
der
brændte,
men
det
meste
blev
solgt
Там
что-то
горело,
но
большая
часть
этого
была
продана.
Den
firmabil
der
giver
mig
stil
var
alt
hvad
jeg
beholdt
Служебный
автомобиль,
который
придает
мне
стиль,
был
всем,
что
я
сохранил
Jeg
tog
en
chance
skiftede
branche
til
designerdrugs
Я
рискнул,
сменив
индустрию
на
дизайнерские
лекарства
De
var
lette
at
omsætte
til
god
dansk
box
Их
было
легко
перевести
в
хорошую
датскую
коробку
Jeg
kendte
en
person
med
lidt
forstand
på
kemi
Я
знал
человека,
слабо
разбирающегося
в
химии
Fra
en
tid
på
Novo
Nordisk
der
forlængst
var
forbi
Со
времен
работы
в
Novo
Nordisk,
которые
давно
прошли
Einar
som
han
hed
var
en
totalt
syret
fyr
Эйнар,
как
его
звали,
был
абсолютно
кислотным
парнем
Men
han
kunne
lide
at
koge
kolber,
han
var
ikke
særlig
dyr
Но
ему
нравилось
готовить
початки,
они
были
не
очень
дорогими
Og
han
havde
alt
i
alt
leveret
små
100
kg
piller
И
в
целом
он
доставил
маленькие
таблетки
весом
100
кг
At
levere
noget
mere
kunne
jeg
let
få
ham
til
Чтобы
сообщить
что-то
большее,
я
мог
бы
легко
заставить
его
Og
han
leverede
når
jeg
investerede
femhundrede
kroner
И
он
добился
успеха,
когда
я
вложил
пятьсот
долларов
Gav
det
20.000
dadler
i
ren
provision
Отдал
ему
20
000
фиников
за
чистую
монету
Og
det
er
jo
ganske
sund
business
men
det
er
da
også
til
grin
Это
здоровый
бизнес,
но
в
то
же
время
это
шутка.
Hvis
man
har
en
Jaguar
og
ikke
har
råd
til
benzin
Если
у
вас
есть
"Ягуар"
и
вы
не
можете
позволить
себе
бензин
Jeg
regnede
med
at
tjene
ca.
20
kilo
mere
Я
ожидал
заработать
ок.
на
20
килограммов
больше
Efter
en
tur
forbi
Vesterbro,
Einars
kvarter
После
прогулки
мимо
Вестербро,
Эйнарс
квартер
Han
så
frisk
ud,
jeg
havde
først
prøvet
klokken
Он
выглядел
свежим,
я
впервые
попробовал
колокольчик
Så
havde
jeg
banket
nogle
gange
ude
af
takt
med
heavyrocken
Тогда
я
иногда
сбивался
с
ритма
тяжелого
рока
Da
den
blev
skruet
ned
havde
jeg
banket
igen
Когда
мне
отказали,
я
постучал
снова
En
stemme
havde
spurgt
hvem
jeg
var
og
jeg
havde
svaret
den
Чей-то
голос
спросил,
кто
я
такой,
и
я
ответил
на
него
Så
blev
en
kæde
og
en
slå
slået
fra
Затем
цепь
и
выключатель
были
выключены
Der
stod
han
jeg
kunne
næsten
ikke
se
hvem
det
var
Там
он
стоял,
я
едва
мог
разглядеть,
кто
это
был
For
han
så
frisk
ud,
det
var
sgu'
mærkværdigt
Поскольку
он
выглядел
свежим,
это
было
чертовски
странно
For
så
længe
jeg
havde
kendt
ham
havde
han
altid
ihærdigt
Сколько
я
его
знал,
он
всегда
был
настойчив
Forsøgt
om
han
kunne
flyve
med
lidt
hjælp
fra
kemi
Попробовал,
сможет
ли
он
летать
с
небольшой
помощью
химии
Og
piller
kunne
han
lave
i
sit
hjemmedrugdesigneri
И
таблетки,
которые
он
мог
бы
изготавливать
в
своем
домашнем
магазине
по
изготовлению
лекарств
Og
frisk
så
han
ud,
jeg
sagde:
"Einar,
hvad
så?"
И
он
выглядел
свежим,
я
сказал:
"Эйнар,
ну
и
что?"
Han
sagde:
"Hvordan
går
det
Jazzy?
Kom
inden
for."
Он
спросил:
"Как
дела
у
Джаззи?
Заходи."
Og
hold
kæft
hvor
var
der
rodet
der
var
Einar
han
boede
И
заткнись,
где
был
этот
бардак,
где
был
Эйнар,
он
жил
Jeg
banede
mig
vej
hen
til
hvor
møblerne
stod
Я
направился
туда,
где
стояла
мебель.
Han
sagde:
"Sæt
dig
ned.
Vil
du
have
noget
te?"
Он
сказал:
"Садись.
Не
хотите
ли
чаю?"
"Te!?!","Ja,
det
er
det
der
i
breve
du
ve'."
"Чай!?!",
"Да,
это
все,
что
написано
в
ваших
письмах".
Jeg
sagde:
"Måske
når
jeg
har
fået
de
der
drugs
som
du
har
lovet."
Я
сказал:
"Может
быть,
когда
я
получу
те
лекарства,
которые
ты
обещал".
Han
sagde:
"Jeg
skal
først
lige
fortælle
dig
noget."
Он
сказал:
"Позволь
мне
сначала
кое-что
тебе
сказать".
Jeg
sagde:
"Einar,
tag
dig
sammen.
Du
har
fandeme
haft
en
uge,
så
lad
være
med
at
sige
de
ikke
er
færdige
endnu."
Я
сказал:
"Эйнар,
возьми
себя
в
руки.
У
тебя
была
адская
неделя,
так
что
не
говори,
что
они
еще
не
закончили."
Han
sagde:
"Nej,
slap
nu
af
Jazz.
Det
hele
er
fedt.
Det
er
næsten
samme
opskrift.
Jeg
har
bare
ændret
lidt."
Он
сказал:
"Нет,
избавься
от
Джаза.
Все
это
здорово.
Это
почти
тот
же
рецепт.
Я
просто
немного
изменился."
Jeg
sagde:
"Det
er
okay
med
mig,
men
hvordan
kan
det
være
Я
сказал:
"Со
мной
все
в
порядке,
но
как
это
может
быть
At
du
ændrer
på
noget
der
er
fint
som
det
er?"
Вы
хотите
изменить
что-то,
что
и
так
хорошо,
как
есть?"
Han
sagde:
"Fint
og
fint.
Det
ved
jeg
ikke
om
de
var
Он
сказал:
"Прекрасно,
прекрасно.
Я
не
знаю,
были
ли
они
Når
man
tog
dem
blev
man
underlig
man
grinede
jo
bare
Когда
ты
взял
их,
ты
стал
странным,
ты
просто
рассмеялся
Og
man
så
mærkelige
farver,
man
væltede
rundt
И
ты
увидел
странные
цвета,
ты
перевернулся
Og
sådan
noget
er
altså
ikke
særlig
sundt."
И
это
не
очень
полезно
для
здоровья".
Og
så
fablede
han
om
helsekost
sundhedstrip
og
æblemost
А
потом
он
начал
бредить
здоровой
пищей
healthstrip
и
яблочным
соком
Og
alt
det
shit
der
mangler
i
almindelig
kost
И
все
то
дерьмо,
которого
не
хватает
в
обычном
рационе
Vitamin
fra
A
til
Z
og
Chrom-Selen
og
Natusan
Витамины
от
а
до
Я
и
хром-селен
и
Натусан
Manden
var
for
syg
og
så
sagde
jeg:
"Hvad
fanden
Этот
человек
был
слишком
болен,
и
тогда
я
сказал:
"Какого
черта
Har
det
med
mig
at
gøre?
En
snak
om
helsepløre
Имеет
ли
это
отношение
ко
мне?
Беседа
о
здоровье
Er
ikke
lige
det
jeg
er
kommet
for
at
høre."
Не
совсем
то,
что
я
ожидал
услышать."
Han
sagde:
"Jazzy,
de
er
gode.
Du
skal
ikke
være
bange
Он
сказал:
"Джаззи,
они
хороши.
Не
бойся
De
er
bedre
end
de
gamle.
Du
skulle
prøve
dem
engang
Они
лучше,
чем
старые.
Тебе
стоит
как-нибудь
попробовать
их
Jeg
har
spist
dem
i
en
uge
og
jeg
har
det
for
godt
Я
ем
их
уже
неделю
и
чувствую
себя
слишком
хорошо
De
hjælper
mod
migræne
og
forkølelsessnot
Они
помогают
при
мигрени
и
простуде
De
kan
hjælpe
på
din
blege
og
usunde
hud."
Они
могут
помочь
вашей
бледной
и
нездоровой
коже."
Jeg
sagde:
"Det
rager
ikke
dig
hvordan
jeg
går
og
ser
ud
Я
сказал:
"Для
тебя
не
имеет
значения,
как
я
хожу
и
выгляжу
Men
det
rager
mig
en
del
hvis
det
er
rigtigt
du
fortæller
Но
мне
очень
важно,
если
ты
скажешь
мне,
что
это
правда.
At
du
ikke
har
lavet
drugs,
men
vitaminpiller!"
Что
вы
изготовили
не
лекарства,
а
витаминные
пилюли!"
Han
sagde:
"Det
er
både
vitaminer,
mineraler
og
klid."
Он
сказал:
"Это
и
витамины,
и
минералы,
и
отруби".
Jeg
sagde:
"Hvad
fanden.
Det
kan
jeg
da
ikke
bruge
til
en
skid!"
Я
сказал:
"Какого
черта.
Я
ни
хрена
не
могу
этим
воспользоваться!"
"Arrrhhh...
Men
hør
nu
lige
her...",
"Nej
hør
selv
lige
mester:
"Арррххх...
Но
послушай
меня...",
"Не
слушай
даже
прямого
мастера:
Jeg
skal
levere
dope
til
en
af
byens
techno-fester
Я
должен
доставить
наркотики
на
одну
из
городских
техно-вечеринок
Der
er
DJ's
nede
fra
Tyskland,
der
kommer
op
og
spiller
Приезжают
и
играют
ди-джеи
из
Германии
Tror
du
de
vil
gå
og
gufle
vitaminpiller?"
Как
ты
думаешь,
они
пойдут
и
будут
глотать
витаминные
таблетки?"
"Ja
for
det
de
ikke
ved
har
de
vel
heller
ikke
ondt
af
"За
то,
чего
они
не
знают,
они
не
испытывают
жалости
ни
к
тому,
ни
к
другому
Det
fede
er
at
dem
her
får
de
det
sundt
af
Самое
классное,
что
отсюда
они
получают
полезные
для
здоровья
продукты
De
får
hverken
depressioner
eller
hjernen
stegt
У
них
не
бывает
ни
депрессий,
ни
поджаривания
мозгов
Og
det
meste
af
et
trip
er
psykologisk
effekt
И
большая
часть
поездки
- это
психологическое
воздействие
Så
hvis
du
nu
siger
at
det
er
det
fede
de
har
fået
Так
что,
если
вы
сейчас
скажете,
что
это
тот
жир,
который
у
них
есть
Så
er
der
sgu'
ingen
der
opdager
noget."
Никто,
блядь,
ничего
не
обнаружит."
Jeg
sagde:
"Når
folk
de
dropper
dope
så
vil
de
fandeme
også
ku'
mærke
det
Я
сказал:
"Когда
люди
бросают
наркотики,
они,
блядь,
тоже
это
почувствуют
Lav
de
piller
om,
og
det
skal
eddermame
gå
stærkt."
Замените
эти
таблетки,
и
Человек-паук
должен
стать
сильным."
Han
sagde:
"Aldrig!
Min
recept
den
er
for
suveræn."
Он
сказал:
"Никогда!
Мой
рецепт
слишком
велик".
Jeg
sagde:
"Fint.
Så
giv
mig
mine
penge
igen."
Я
сказал:
"Хорошо.
Тогда
верни
мне
мои
деньги".
Han
sagde:
"Hvad
for
nogen
penge?",
"Ja
alle
dem
jeg
gav
dig
Он
спросил:
"Какие
деньги?",
"Да
все
те,
что
я
тебе
дал
For
at
lave
ecstasy
til
glade
dansepsykopater
Создавать
экстази
для
счастливых
танцевальных
психопатов
Vitaminer
gør
dem
simpelthen
i
dårligt
humør,
du
Витамины
просто
приводят
их
в
плохое
настроение,
вы
Så
jeg
skal
ud
at
finde
mig
en
ny
leverandør
nu
Сейчас
мне
нужно
найти
нового
поставщика.
Og
derfor
skal
jeg
have
mine
penge
tilbage."
Вот
почему
мне
нужно
вернуть
свои
деньги".
Einar
han
rystede
på
sit
hoved
og
sagde:
Эйнар
покачал
головой
и
сказал:
"Jeg
har
brugt
dem
på
metaller
og
lagt
ud
for
mineraler
- Я
потратил
их
на
металлы
и
отложил
на
полезные
ископаемые
Og
det
jeg
har
lagt
ud
vil
jeg
godt
have
du
betaler."
И
я
хочу,
чтобы
ты
заплатил
за
то,
что
я
выложил."
"Du
får
fandeme
ikke
mere.
Jeg
har
sgu'
fået
nok
besvær
- Ты,
блядь,
больше
ничего
не
получишь.
У
меня
и
так
было
достаточно
неприятностей
De
lorte
vitaminer
er
jo
ingenting
værd."
Витамины
ничего
не
стоят."
Han
sagde:
"Hvad
fanden
ved
du
om
kvalitetsmedicin?
Он
сказал:
"Что,
черт
возьми,
ты
знаешь
о
качественных
лекарствах?
Dit
småfascistoide
og
nærige
svin?"
Ты
маленький
фашист,
скупой
ублюдок?"
Og
jeg
kunne
se
på
hans
friske
fjæs,
der
ikke
var
noget
at
gøre
И
я
мог
смотреть
на
его
свежее
лицо,
делать
было
нечего
Så
jeg
tog
hans
vitaminer
og
gik
ud
af
hans
dør
Поэтому
я
приняла
его
витамины
и
вышла
за
дверь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bossy Bo, Nikolaj Peyk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.