Paroles et traduction Ümit Besen - İstanbul`a Küskünüm
İstanbul`a Küskünüm
Я обижен на Стамбул
Yaşadığım
sevdayı
haram
saydı
gönlüme
Ты
предала
любовь,
которую
я
испытывал
к
тебе,
как
грех
Yalan
düşlerin
şehri
hüzün
kattı
ömrüme
Город
лживых
мечтаний
принес
печаль
в
мою
жизнь
Kolay
değil
yalnızlık
elem
dolu
her
günüm
Нелегко
от
одиночества,
каждый
мой
день
полон
страданий
Sahte
güneşin
şehri,
İstanbul'a
küskünüm
Город
фальшивого
солнца,
я
обижен
на
Стамбул
Kolay
değil
yalnızlık
elem
dolu
her
günüm
Нелегко
от
одиночества,
каждый
мой
день
полон
страданий
Sahte
güneşin
şehri,
İstanbul'a
küskünüm
Город
фальшивого
солнца,
я
обижен
на
Стамбул
Bu
şehrin
her
yerinde
hâlâ
senden
izler
var
В
каждом
уголке
этого
города
до
сих
пор
видны
твои
следы
Her
sokakta,
her
yerde
ağlıyor
hatırlaralar
На
каждой
улице,
повсюду,
рыдают
воспоминания
Saçların
rüzgar
rüzgar
kokuyor
sarı
gülüm
Твои
волосы
пахнут
словно
ветер,
ветер,
желтая
моя
роза
Aldığım
nefes
kadar
İstanbul'a
küskünüm
Так
же
сильно,
как
я
дышу,
обижен
я
на
Стамбул
Aldığım
nefes
kadar
İstanbul'a
küskünüm
Так
же
сильно,
как
я
дышу,
обижен
я
на
Стамбул
Sensiz
her
şey
simsiyah,
bütün
yollar
kördüğüm
Без
тебя
все
черное,
как
смоль,
все
дороги
в
тупике
Hep
ızdırap,
hep
acı
senden
sonra
gördüğüm
Лишь
страдание,
лишь
боль
видел
я
после
тебя
Hayâller
düne
tutsak,
karanlıktır
gündüzüm
Мечты
прикованы
к
прошлому,
мои
дни
темны
Gönlüm
yaprak
dökümü,
İstanbul'a
küskünüm
Моя
душа
- падающая
листва,
я
обижен
на
Стамбул
Hayâller
düne
tutsak,
karanlıktır
gündüzüm
Мечты
прикованы
к
прошлому,
мои
дни
темны
Gönlüm
yaprak
dökümü,
İstanbul'a
küskünüm
Моя
душа
- падающая
листва,
я
обижен
на
Стамбул
Bu
şehrin
her
yerinde
hâlâ
senden
izler
var
В
каждом
уголке
этого
города
до
сих
пор
видны
твои
следы
Her
sokakta,
her
yerde
ağlıyor
hatıralar
На
каждой
улице,
повсюду,
рыдают
воспоминания
Saçların
rüzgar
rüzgar
kokuyor
sarı
gülüm
Твои
волосы
пахнут
словно
ветер,
ветер,
желтая
моя
роза
Aldığım
nefes
kadar
İstanbul'a
küskünüm
Так
же
сильно,
как
я
дышу,
обижен
я
на
Стамбул
Aldığım
nefes
kadar
İstanbul'a
küskünüm
Так
же
сильно,
как
я
дышу,
обижен
я
на
Стамбул
Aldığım
nefes
kadar
İstanbul'a
küskünüm
Так
же
сильно,
как
я
дышу,
обижен
я
на
Стамбул
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tuncay Yalin, Ayse Ebru Uzel, Nedim Saatcioglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.