Đorđe Balašević - Portret Mog Zivota - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Đorđe Balašević - Portret Mog Zivota




Mesec prosipa bokal fosfora
Луна проливает чашу фосфора
Vitraž mraza na oknu prozora
Витраж мороза на оконной панели
Jedne noći k'o ova, znaće Bog
Однажды ночью, как эта, Бог знает
Doslikaću portret života svog
Я напишу портрет своей жизни.
Silueta se davno nazire
Силуэт давно назрел
Neko uzdahne, neko zazire
Кто-то вздыхает, кто-то визжит
Isto vide a razno tumače
Они видят разные интерпретации
Đavo prste u farbu umače
Дьявол пальцы в краске соуса
Prave si boje dodala na taj portret života mog
Ты добавила истинные цвета в этот портрет моей жизни.
Talase plave, nijansu lave, vrtloge zelenog
Волны синего, оттенок лавы, вихри зеленого
I lila, tamnu, čeznjivu
И сиреневый, темный, жаждущий
I boju breskve, nežnu i sramežljivu
И персикового цвета, нежного и застенчивого
Setno sivu, nepogrešivu
Setno серый, nepogrešivu
Roze nađoh međ starim pismima
Мой знак зодиака-Дева.
Modru vrpcu nad teškim mislima
Синяя лента над тяжелыми мыслями
Ukrah riđu iz pera drozdova
Украду рыжую из перьев Дроздова
Laki purpur iz prvih grozdova
Легкая пурпур из первых Пучков
Uzeh oker sa sveće svečarske
Возьми охру с церемонией
Drap sa svilene mašne bećarske
Драп с шелковыми бантами
Mrku s tambure tužnih tonov
Мрачный с tambure печальных тонов
A cinober sa nosa klovnova
А цинобер с носом клоуна
Prave si boje dodala na taj portret života mog
Ты добавила истинные цвета в этот портрет моей жизни.
Talase plave, nijansu lave, vrtloge zelenog
Волны синего, оттенок лавы, вихри зеленого
A crnu nisi štedela
А черный ты не скупилась
Ali bez nje bi bela još izbledela
Но без нее бела бы все равно исчезла
Bez crne bela ne bi vredela
Без черного была не стоило
Srce je moje napuklo
Мое сердце треснуло
K'o kora starog bagrema
Как кора старой акации
Al u tvom oku kao lane zadrema
Эл в твоем глазу, как Лейн задрема
I, jedva, kao šapati
И, едва, как шепот
Niču u uglovima zlatne paprati
Нич в углах золотого папоротника
Pramen sna u sliku navrati
Прядь сна в образе заглянуть
Vetar dokono senke spopada
Ветер доконо тень падает
Huk u ambis tišine propada
Хук в тишине ambis рушится
Jedne noći, k'o ova, znaće Bog
Однажды ночью, как эта, Бог знает
Doslikaću portret života svog
Я напишу портрет своей жизни.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.