Đàm Vĩnh Hưng - Co Le Nao - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Đàm Vĩnh Hưng - Co Le Nao




Co Le Nao
Co Le Nao
Đêm lạnh quá! sao em không về chung lối
It's so cold tonight! Why aren't you walking with me?
để bàn tay xoa ấm mãi bờ vai
so I can warm your shoulders with my hands
Đêm lạnh quá sao đường về chia hai
It's so cold tonight. Why is our road back home divided?
ngẩn ngơ ngã rẽ đôi bờ
I'm confused and lost
lẽ nào... Ta thành người xa lạ
Could it be... We've become strangers
Khi đi tìm một nửa đời nhau.
While searching for each other?
lẽ nào một lần nữa chút thương đau
Could it be another painful goodbye?
Chia tay nhau sao không lời hẹn
Why didn't we say anything?
Em trăn trở giấc ngủ muộn màng.
You are restless in your sleep.
Anh một đời va víu mảnh trăng tan
I've been chasing after a broken moon all my life
Trăng vờ mãi nên hồn còn băng giá
As it always pretends, my soul still feels cold
lẽ nào... em ngây ngô không hiểu...
Could it be...you're too naive to see...
Rằng một ngày... một ngày...
That one day... one day...
Sỏi đá cũng cần nhau
Even stones and rocks need one another
Đêm lạnh quá! sao em không về chung lối
It's so cold tonight! Why aren't you walking with me?
để bàn tay xoa ấm mãi bờ vai
so I can warm your shoulders with my hands
Đêm lạnh quá sao đường về chia hai
It's so cold tonight. Why is our road back home divided?
ngẩn ngơ ngã rẽ đôi bờ
I'm confused and lost
lẽ nào... Ta thành người xa lạ
Could it be... We've become strangers
Khi đi tìm một nửa đời nhau.
While searching for each other?
lẽ nào một lần nữa chút thương đau
Could it be another painful goodbye?
Chia tay nhau sao không lời hẹn
Why didn't we say anything?
Em trăn trở giấc ngủ muộn màng.
You are restless in your sleep.
Anh một đời va víu mảnh trăng tan
I've been chasing after a broken moon all my life
Trăng vờ mãi nên hồn còn băng giá
As it always pretends, my soul still feels cold
lẽ nào... em ngây ngô không hiểu
Could it be...you're too naive to see
Rằng một ngày... một ngày
That one day... one day
Sỏi đá cũng cần nhau
Even stones and rocks need one another
lẽ nào
Could it be
Em ngây ngô không hiểu
You're too naive to see
Rằng một ngày
That one day
Một ngày
One day
Sỏi đá...
Even stones and rocks...
Cũng cần nhau
Need one another





Writer(s): Doanphan Ngoc Thuong, Thangtran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.