Đàm Vĩnh Hưng - Đất Nước Trọn Niềm Vui - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Đàm Vĩnh Hưng - Đất Nước Trọn Niềm Vui




Đất Nước Trọn Niềm Vui
Đất Nước Trọn Niềm Vui
Ta đi trong muôn ánh sao vàng, rừng cờ tung bay
We walk in a myriad of golden stars, flags waving
Rộn ràng bao say, những bước chân dồn về đây
Bustling with excitement, footsteps gathering here
Sài Gòn ơi, vững tin đã bao năm rồi
Saigon, oh, steadfast for so many years
Một ngày vui giải phóng
A joyous day of liberation
Ta nghe như vang tiếng Bác Hồ dậy từ non sông
As if I hear Uncle Ho's voice echo from the mountains and rivers
Rạo rực sao hôm nay, Bác vui với hội toàn dân
Joyous today, Uncle is merry with the nationwide celebration
Thành Đồng ơi, sắt son đã vang khải hoàn
Thanh Dong, oh, loyal, has resounded with triumph
Ôi, hạnh phúc biên, hát nữa đi em, những lời yêu thương
Oh, the joy is endless, sing on, my dear, those loving words
Hờ-ớ... Ơ... Ớ-ờ... Ớ-hờ
Hờ-ớ... Ơ... Ớ-ờ... Ớ-hờ
Hội toàn thắng náo nức đất nước
The nationwide victory resounds across the country
Ta muốn bay lên, say ngắm sông núi hiên ngang
I want to fly up, to gaze upon the majestic mountains and rivers
Ta muốn reo vang, hát ca muôn đời Việt Nam
I want to cheer and sing eternally of Vietnam
Tổ quốc anh hùng
The heroic Fatherland
Ôi quê hương dẫu bao lần giặc phá điêu tàn
Oh, motherland, despite being ravaged by the enemy countless times
vẫn ngoan cường
Yet she remains resilient
Giành một ngày toàn thắng
To seize a day of total victory
Đẹp quá
How splendid
Đời rực sáng những ánh mắt lấp lánh
Life shines with sparkling eyes
Ta muốn ôm hôn mỗi tấc đất quê hương
I want to embrace every inch of our homeland
Ta muốn ca vang bước chân những người chiến
I want to sing of the footsteps of our valiant soldiers
Giải phóng kiên cường
Unflinching in their liberation
Đêm hoa đăng, những môi cười hoa đời tươi thắm tuyệt vời
Lantern night, those smiling faces are the most beautiful bouquet of life
Đẹp niềm tin mãi mãi
Beautiful and faithful forever
Tổ Quốc muôn đời, trọn vẹn cả non sông thống nhất
The Fatherland shall forever be whole, the mountains and rivers united
Rạng rỡ Việt Nam
Vietnam, resplendent
Ta đi trong muôn ánh sao vàng, rừng cờ tung bay
We walk in a myriad of golden stars, flags waving
Rộn ràng bao say, những bước chân dồn về đây
Bustling with excitement, footsteps gathering here
Sài Gòn ơi, vững tin đã bao năm rồi
Saigon, oh, steadfast for so many years
Một ngày vui giải phóng
A joyous day of liberation
Ta nghe như vang tiếng Bác Hồ dậy từ non sông
As if I hear Uncle Ho's voice echo from the mountains and rivers
Rạo rực sao hôm nay, Bác vui với hội toàn dân
Joyous today, Uncle is merry with the nationwide celebration
Thành Đồng ơi, sắt son đã vang khải hoàn
Thanh Dong, oh, loyal, has resounded with triumph
Ôi, hạnh phúc biên, hát nữa đi em, những lời yêu thương
Oh, the joy is endless, sing on, my dear, those loving words
Hờ-ớ... Ơ... Ớ-ờ... Ớ-hờ
Hờ-ớ... Ơ... Ớ-ờ... Ớ-hờ
Hội toàn thắng náo nức đất nước
The nationwide victory resounds across the country
Ta muốn bay lên, say ngắm sông núi hiên ngang
I want to fly up, to gaze upon the majestic mountains and rivers
Ta muốn reo vang, hát ca muôn đời Việt Nam
I want to cheer and sing eternally of Vietnam
Tổ quốc anh hùng
The heroic Fatherland
Ôi quê hương dẫu bao lần giặc phá điêu tàn
Oh, motherland, despite being ravaged by the enemy countless times
vẫn ngoan cường
Yet she remains resilient
Giành một ngày toàn thắng
To seize a day of total victory
Đẹp quá
How splendid
Đời rực sáng những ánh mắt lấp lánh
Life shines with sparkling eyes
Ta muốn ôm hôn mỗi tấc đất quê hương
I want to embrace every inch of our homeland
Ta muốn ca vang bước chân những người chiến
I want to sing of the footsteps of our valiant soldiers
Giải phóng kiên cường
Unflinching in their liberation
Đêm hoa đăng, những môi cười hoa đời tươi thắm tuyệt vời
Lantern night, those smiling faces are the most beautiful bouquet of life
Đẹp niềm tin mãi mãi
Beautiful and faithful forever
Tổ Quốc muôn đời, trọn vẹn cả non sông thống nhất
The Fatherland shall forever be whole, the mountains and rivers united
Rạng rỡ Việt Nam
Vietnam, resplendent
Rạng rỡ Việt Nam
Vietnam, resplendent






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.