Paroles et traduction İbrahim Tatlıses - Asker Mektubu (Uzun Hava)
Askere
geleli
yedi
ay
oldu
Прошло
семь
месяцев
с
тех
пор,
как
я
поступил
в
армию
Geçen
o
günlerim
hepsi
zayi
oldu
Все
те
дни,
что
я
провел,
были
потрачены
впустую
Bu
ayrılık
bize
vallah'
dert
oldu
Клянусь
аллахом,
это
расставание
стало
для
нас
проблемой
Beni
yârdan
ayıranın
yüzü
gülmesin
Пусть
лицо
того,
кто
отстранил
меня
от
двора,
не
улыбнется
Anam
ne
olsun?
Что
будет
с
моей
мамой?
Babam
ne
olsun?
Что
будет
с
моим
отцом?
Yârim
ne
olsun?
Что
насчет
половины?
Bu
ayrılık
bize
vallah'
ders
olsun
Пусть
это
расставание
послужит
нам
уроком,
клянусь
Analar,
bacılar
saçını
yolsun
Пусть
матери
и
сестры
вырветрят
тебе
волосы.
Anadan,
babadan,
yârdan
haber
yok
Ни
от
мамы,
ни
от
папы,
ни
от
двора
никаких
вестей
Askere
gelenin
vallah'
derdi
çok
Тот,
кто
пришел
в
армию,
говорил:
"Клянусь
Богом".
Çok
hastayım,
"Derdin
nedir?"
diyen
yok
Я
очень
болен
"Что
с
тобой?"
Никто
не
говорит
Beni
saramdan
ayıranın
yüzü
gülmesin
Пусть
лицо
того,
кто
разлучил
меня
с
моим
платьем,
не
улыбнется
Anam
ne
olsun?
Что
будет
с
моей
мамой?
Babam
ne
olsun?
Что
будет
с
моим
отцом?
Yârim
ne
olsun?
Что
насчет
половины?
Bu
ayrılık
bize
vallah'
ders
olsun
Пусть
это
расставание
послужит
нам
уроком,
клянусь
Analar,
bacılar
saçını
yolsun
Пусть
матери
и
сестры
вырветрят
тебе
волосы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ismail Uredi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.