Paroles et traduction Indigo - Gitmeli
Bazen
bulunduğun
yerde
o
kadar
çok
Иногда
там,
где
вы
находитесь,
так
много
Yaşamış
olmak
istemediğin
şeyler
yaşarsın
ki
Ты
переживаешь
то,
через
что
не
хочешь
жить.
Başka
bir
yere
gitsen
sanki
yeniden
başlayacakmışsın
gibi
gelir
Если
ты
пойдешь
куда-нибудь
еще,
это
будет
похоже
на
то,
что
ты
начнешь
все
сначала
Yaşıyordum
bayadır
bu
hisle
Я
жил
с
этим
чувством
уже
давно.
Aradım
uzun
süre
birini
diyecek
gitme
Я
долго
звонил
кому-то
сказать,
что
не
ходи
Bir
şekilde
buldum
ve
bundum
Я
как-то
нашел
и
бундум
Ondan
beri
eksik
her
hissettiğim
duygum
С
тех
пор
мне
не
хватает
каждого
чувства,
которое
я
чувствую
Ruhum
boşlukta,
bilir
misin
nasıldır
sen
Моя
душа
в
пустоте,
ты
знаешь,
каково
это.
Yorgunken
koşturmak
Бегать,
когда
вы
устали
Yağmur
altında
üşürken
Когда
холодно
под
дождем
Tek
düşüncen
sanki
Как
будто
это
твоя
единственная
мысль
Daha
mı
az
ıslanırım
yürüsem
Могу
ли
я
промокнуть
меньше,
если
я
иду
Sonra
gülümsedin
küfür
edip
sinirden
А
потом
ты
улыбнулся,
ругался
и
нервничал
Olmuyor
ve
olmayacağına
eminsen
Это
не
так,
и
если
вы
уверены,
что
этого
не
произойдет
Gidelim
almadan
bavul
yanımıza
Пойдем,
не
забирая
чемодан
с
собой
Dertlerden
uzaklaşıp
Уйти
от
неприятностей
Internetsiz
yerlerde
Места
без
интернета
Yaşayalım
az
kişiyle
ne
dersin
gelcen
mi
Давайте
жить
с
небольшим
количеством
людей,
как
насчет
гельчена
Evetse
bil
senle
gelecek
hatıralar
Если
да,
знай,
воспоминания,
которые
придут
с
тобой
Hatta
dayanamıycan
bazı
anlar
Я
даже
не
могу
устоять
перед
некоторыми
моментами
Uzaktan
gözükecek
her
şey
daha
bir
başka
Все,
что
будет
видно
издалека,
- это
еще
одно
Soracaksın
nasıl
yaşamışız
biz
Ты
спросишь,
как
мы
жили.
Vazgeçip
aşktan
Откажитесь
от
любви
(I
write
on
paper
not
my
skin)
(I
write
on
paper
not
my
skin)
(Read
my
arm
like
poetry)
(Read
my
arm
like
poetry)
(Scars
cover
memories)
(Scars
cover
memories)
(Bu
bir
şekilde
harika
bir
his
ya!)
(Это
как-то
отличное
чувство!)
(They
keep
them
safe,
lock
them
away)
(They
keep
them
safe,
lock
them
away)
(Mükemmel,
ve
gideceğim
yer
de
tam
olarak)
(Отлично,
и
место,
куда
я
пойду,
точно)
Gideceğim
yerde
kesin
huzur
var
Там,
куда
я
пойду,
есть
определенный
покой
Hatta
sokak
köpekleri
bile
kudurmaz
Даже
бродячие
собаки
не
бешеные
Bi
dalga
olsa,
yürüse
eşyan
bulurlar
Если
бы
это
была
волна,
если
бы
она
прошла,
они
бы
нашли
твои
вещи
Her
ırktan
insanın
başı
dik
Люди
всех
рас
имеют
вертикальные
головы
ülkesiyle
duyduğu
gururdan,
от
гордости
своей
страной,
Karışmıyo
kimse
öbürüne,
Никто
не
вмешивается
в
другого,
Nadiren
kavga
var
Редко
бывают
драки
Düşmanlık
yok
ölümüne
sokakta
Нет
враждебности
на
улице
до
смерти
(Kardeşiz
biz
ya!)
aşıklar
öpüşür
hep
(Братья,
или
мы!
любители
всегда
целуются
(
çok
aptal
bi
adam
da
он
такой
глупый
парень.
Kitlenmiştir
görüntüye
Kitlenmi
изображение
было
Mevsim
hep
ilkbahar,
az
yaz
az
kış
Сезоны
всегда
весна,
меньше
лета
меньше
зимы
Sonbahar
çok
mutsuz
bırak
yaprak
kalsın
Осень
очень
несчастна
пусть
листья
остаются
Ağaçta,
üçü
döncek
baştan
başlayacak
На
дереве
трое
вернутся,
чтобы
начать
все
сначала
Ordaki
erkeklere
göre
По
словам
мужчин
там
Ben
manyak
kaslıyım
Я
сумасшедший
мускулистый
Daha
ne
isterim
al
işte
cennet
Что
еще
я
хочу
получить
вот
рай
Bi
de
bunu
yaparken
içeceksek
hep
Если
мы
всегда
пьем,
пока
это
делаем
Giderim
her
türlü
derim
Я
бы
сказал,
что
все,
что
я
иду
Indigo
ben
Türküm
Индиго
я
Турецкий
Hem
kaçıyom
hatıralarımdan,
К
тому
же,
я
убегаю
от
своих
воспоминаний,
Hem
korkağım
çünkü
И
потому,
что
я
трус.
(I
write
on
paper
not
my
skin)
(I
write
on
paper
not
my
skin)
Gidiyom
ben!
Я
собираюсь!
(Read
my
arm
like
poetry)
(Read
my
arm
like
poetry)
Gidiyom
ben!
Я
собираюсь!
(Scars
cover
memories)
(Scars
cover
memories)
(They
keep
them
safe,
lock
them
away)
(They
keep
them
safe,
lock
them
away)
Ve
yazdıktan
sonra
fark
ettim
gideceğim
И
после
того,
как
я
написал,
я
заметил,
что
я
пойду
Yerde
bile
kesinlikle
hep
içiyor
olmayı
istiyorum
Даже
на
полу
я
определенно
хочу,
чтобы
я
всегда
пил
Oraya
beni
götürdükten
sonra
gitmenin
ne
anlamı
var
ki!
Какой
смысл
идти
после
того,
как
ты
отвезешь
меня
туда!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tevfik Koçak
Album
Mutsuz
date de sortie
05-05-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.