Reznik - Nerdi Nerdi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reznik - Nerdi Nerdi




Žjé! jé!
Ну и дела! Ура!
Tohleto je řezník. Rád bych vám něco řek' o hnusnej, tlustejch, upocenej nerdech. Zm*di!
Это мясник. Я хотел бы рассказать вам кое-что об уродливых, толстых, потных ботанах. Тсс!
Je jim 30 a jsou tlustý.
Им по 30, и они толстые.
Bydlej u mámy xichty hnusný.
Оставайся в доме своей мамы.
Péro malý, vlasy mastný.
Член маленький, волосы жирные.
Doživotní panic.
Пожизненная девственница.
Je to jasný!
Это же очевидно!
Hrajou Traviany.
Они играют в Травианцев.
Dostanou rány.
Они попадут под удар.
Jste jako fanoušci Hvězdný brány.
Вы как фанаты "Звездных врат".
Všechny Pány Prstenů,
Властелин Колец,
švihnu trubkou po hrtanu.
Я провожу трубкой по гортани.
Jó, nepřestanu nikdy prudit do těhletěch debilů.
Да, я никогда не перестану приударять за этими придурками.
Hnusný, mastný zmrdi co maj kódy do všech levelů.
Уродливые, жирные ублюдки с кодами на каждый уровень.
Nasrat na tvůj World of Warcraft.
К черту твой World of Warcraft.
s tebou skončím, tak nebudeš plakat.
Когда я закончу с тобой, ты не будешь плакать.
Budeš mrtvej a budu se smát.
Ты будешь мертв, а я буду смеяться.
nikdy nebudeš žádnou pí*ovinu hrát.
Ты больше никогда не будешь играть в [бип].
Nerdi tak často hltaj školu.
Ботаники так часто поглощают учебу.
Žerou brambůrky, lemtaj Colu.
Они едят чипсы, пьют кока-колу.
Kecaj spolu výhradně přes ICQ.
Они общаются друг с другом исключительно через ICQ.
Mirindu (kviptririartu)
Миринда (квиптриарт)
to říkal, zm*di, F*ck you!
Я же сказал тебе, пошел ты!
Jdi se ožrat, neútoč na hrad.
Иди напейся, не нападай на замок.
Uloženou pozici nezkoušej nahrát.
Не пытайтесь загрузить сохраненную позицию.
Budeš zdrhat jak v Need for Speed.
Ты будешь бегать, как Need for Speed.
Ale v reálnym životě ti nepomůže cheat.
Но в реальной жизни чит вам не поможет.
Proto ti za chvíli dojde stamina.
Вот почему у тебя вот-вот кончится выносливость.
Krví si zašpiní FallOut mikina.
Кровь испачкает твою толстовку с капюшоном FallOut.
Je to rutina .
Это обычная процедура.
Vraždit nerdy.
Убиваю ботаников.
Hraní aut jak Giuseppe Verdi.
Игра в машинки в роли Джузеппе Верди.
Nerdi Nerdi (Jsou furt doma)
Занудный зануда (они все еще дома)
Nerdi Nerdi (Pařej Doom)
Нерди-Нерди (Вечеринка обреченности)
Nerdi Nerdi (Stavěj hrady)
Ботаник-ботаник (строит замки)
Nerdi Nerdi (Rozkopu jim brady)
Зануда, зануда-зануда (копай Джима Брэди)
Nerdi Nerdi (Jsou furt doma)
Занудный зануда (они все еще дома)
Nerdi Nerdi (Pařej Doom)
Нерди-Нерди (Вечеринка обреченности)
Nerdi Nerdi (Žerou chipsy)
Ботаник-ботаник (ест чипсы)
Nerdi Nerdi (Smrděj jak gipsy)
Занудный зануда (они пахнут как цыгане)
Často na ulicích
Часто на улицах
Potkávám divný nerdy.
Я встречаю странных ботаников.
Do jejich hrbatejch zad
В их горбатых спинах
Kladivem dávám herdy.
Я забиваю стада.
Vymlátím z tebe všechny tuky.
Я выбью из тебя весь жир.
Prdim na celej život .
Я пукаю всю жизнь.
Hraješ gamebooky.
Ты играешь в книги по играм.
Meče, luky do ruky.
Мечи, луки в руках.
Znaj prej pistole, bazuky.
Они разбираются в пистолетах, базуках.
Čekáš na válku.
Вы ждете войны.
to začne.
Когда это начнется.
Spíš by ses měl starat o svý akné.
Вам следует позаботиться о своих прыщах.
Celý prázdniny zabíjíš zombie.
Ты убивал зомби все лето.
Doktor ti zas přidal půlku dioptrie.
Доктор снова дал тебе половину диоптрии.
Znám taky dicky co sbíraj Magicky.
Я также знаю Дики, который занимается коллекционированием волшебным образом.
Co v životě nezažijou pohlavní styky.
Чего только в жизни не испытаешь при половом акте.
Tyhle Magicky byla marná koupě.
Это волшебным образом оказалось бесполезной покупкой.
Stejně furt hraješ Dračí Doupě.
Ты все еще играешь в "Логово дракона".
Basseballový pálky na Hvězdný války.
Бейсбольные биты для "Звездных войн".
Každej nerd viděl ku*vu jen z dálky.
Любой ботаник мог увидеть [писк] только на расстоянии.
Vím, že doposlechneš tenhle track.
Я знаю, когда ты слышишь этот трек.
Tak dostaneš vztek.
Вот как ты начинаешь злиться.
A zapneš Star Trek.
И ты включаешь "Звездный путь".
Zas ti hráblo.
Ты снова не в своем уме.
Hraješ Diablo.
Вы играете в Diablo.
Každý ráno máš mokrý prostěradlo.
Твои простыни становятся мокрыми каждое утро.
po stý si dáváš.
Это уже в сотый раз, когда ты это делаешь.
Texas Walker, Nick Slaughter a Harry Potter.
Техасский уокер, Ник Слотер и Гарри Поттер.
To jsou tvý kámoší jediní,
Они твои единственные друзья.,
Je to smutný,
Это печально,
Každej to ví.
Все это знают.
Nerdi Nerdi (Jsou furt doma)
Занудный зануда (они все еще дома)
Nerdi Nerdi (Pařej Doom)
Нерди-Нерди (Вечеринка обреченности)
Nerdi Nerdi (Stavěj hrady)
Ботаник-ботаник (строит замки)
Nerdi Nerdi (Rozkopu jim brady)
Зануда, зануда-зануда (копай Джима Брэди)
Nerdi Nerdi (Jsou furt doma)
Занудный зануда (они все еще дома)
Nerdi Nerdi (Pařej Doom)
Нерди-Нерди (Вечеринка обреченности)
Nerdi Nerdi (Žerou chipsy)
Ботаник-ботаник (ест чипсы)
Nerdi Nerdi (Smrděj jak gipsy)
Занудный зануда (они пахнут как цыгане)
Ty jsi kundo myslíš, že seš nějakej G?
Ты шлюха, ты думаешь, что ты гангстер?
Když celej den trávíš u Nintenda Wii?
Когда вы проводите весь день за Nintendo Wii?
Terry Pratchett, to bych nečet.
Терри Пратчетт, я бы не стал это читать.
Nad postelí máš dřevený meče.
У тебя над кроватью висят деревянные мечи.
Žiješ jen on-line.
Вы живете только онлайн.
Je ti fajn.
Ты в порядке.
Nevycházíš ven, jseš tlustej jak kombajn.
Ты не выходишь, ты толстый, как комбайн.
Vždyť ty znáš jen virtuální sex.
Ты знаешь только виртуальный секс.
Golden Eggs, se seknu do hlavy.
Золотые яйца, я сейчас ударюсь головой.
Dojde ...
Произойдет ...
Tohleto je totiž reálnej svět.
Это реальный мир.
Máš tu jeden život, ve hře pět.
У тебя здесь одна жизнь, у меня пять в игре.
Jsem tu teď proti tobě sám,
Сейчас я здесь один против тебя.,
Rozm*dám celej tvůj CS klan.
Я уничтожу весь ваш клан CS.
Zlomím v pase,
Я сломаю тебя в талии,
ULTIMA je pasé.
УЛЬТИМА прошла.
Jseš tlustej jak prase,
Ты толстый, как свинья,
Zase trávíš na netu veškerej čas.
Ты снова проводишь все свое время в Сети.
Vypnu ti modem, přelomím vaz.
Я выключу твой модем, сверну тебе шею.
Nerdi Nerdi (Jsou furt doma)
Занудный зануда (они все еще дома)
Nerdi Nerdi (Pařej Doom)
Нерди-Нерди (Вечеринка обреченности)
Nerdi Nerdi (Stavěj hrady)
Ботаник-ботаник (строит замки)
Nerdi Nerdi (Rozkopu jim brady)
Зануда, зануда-зануда (копай Джима Брэди)
Nerdi Nerdi (Jsou furt doma)
Занудный зануда (они все еще дома)
Nerdi Nerdi (Pařej Doom)
Нерди-Нерди (Вечеринка обреченности)
Nerdi Nerdi (Žerou chipsy)
Ботаник-ботаник (ест чипсы)
Nerdi Nerdi (Smrděj jak gipsy)
Занудный зануда (они пахнут как цыгане)
Jestli zas budeš celou noc hrát Counter-Striky,
Если ты снова будешь играть в Counter-Strikes всю ночь напролет,
Tak ti připařím péro k myši pomocí fajky!
Тогда я припарю твой член к твоей мышке трубкой!





Writer(s): Martin Pohl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.