Şam - PARASIZ İNSAN ÇÖPLÜĞÜ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Şam - PARASIZ İNSAN ÇÖPLÜĞÜ




PARASIZ İNSAN ÇÖPLÜĞÜ
PARASIZ HUMAN JUNK
Meclisim sal terörist mevzum ulusal ironi
My parliament reeks of terror, my subject is national irony
Sana mevki infaz getirir, seni ehli insaf yetimi
It brings you rewards and punishments, you merciless orphan
Menzilin katledilir, sana tank gibi bak kalemim
Your home is massacred, my pen gazes at you like a tank
Her gün beynin işgal edilir, medya, basın, eğitim
Your brain is invaded daily, by media, press, education
Bir Hammurabi yetişir, Mezopatamya güneşi
A Hammurabi will emerge, the sun of Mesopotamia
Monarşi asırlardır süregelen büyük gelişim
Monarchy is a grand development that has lasted for centuries
Söyleyeyim ne mi değişir? Hiç bi bok yok hiç bi bok
Tell me, what will change? Nothing at all, nothing at all
Korku sal, ordun polis
Spread fear, your army and police
Toplum sorunla seçmiyor yüzleşmeyi
Society chooses not to confront problems
Borç içinde öğren yüzmeyi
Learn to swim in debt
Yine de padişahım çok yaşa der, seç küfretmeyi
Yet you still say long live my sultan, choose to swear
Göz yumulan her gün daha da içine boğacak külfetleri
Every day that you turn a blind eye will burden you further
Öz benliğinden uzaklarda insanliğa gülmeyi unutturan bu şarlatanlar
These charlatans who make you forget your humanity, far from your true self
Siyasi randımanlar
Political expediency
İpler ellerinde üst akılların
The strings are in the hands of higher minds
Bizi kandıranlar kukladan bakanlar hepsi
They deceive us, they are puppets, all of them
Puttan farkı kalmamış
No different from idols
İnsanoğlu bu güce taptı, ün ve paraya aldanıp
Mankind has worshipped this power, deceived by fame and money
Ama günbegün boktanlaşan bu gezegen artık çekilmez gibi
But this increasingly shitty planet is becoming unbearable
Ölum kurtaracak yaşam denen kefenden beni
Death will free me from this shroud called life
Yönum sonsuzluğa tamam diyip gelirsen birgün
I will come to you one day, my destination is eternity
Bekliyorum seni yerim artık cehennem gülüm
I await you, my place is now hell, my love
Baharı bekler kelebekler bir günlük ömürü için
Butterflies await spring for their one-day lifespan
Soma′da can verdi melekler siktiğimin kömürü için
Angels perished in Soma for the sake of some fucking coal
Yine de az geldi ölümler, darbeler indi
Yet the deaths were not enough, more blows were dealt
Faşist başkan vaaz verir evinden sokakta savaş diyip sana!
The fascist leader preaches from his palace, calling for war in the streets!
İmanları para, kitapları para
Their faith is money, their books are money
Muhalefet desen aynı bok
The opposition is no different
Bütün meclisi kapat
Close down the entire parliament
Yine de silinmez bu pislik, gidilmez güneşe
Yet this filth will not be erased, we will never reach the sun
Çünkü bütün toplum hipnoz olmuş üçgenin düşüne!
Because the whole society has been hypnotized by the thought of the triangle!
Güç gelir düşünmek, aptal oldu neslim
It is hard to think, my generation has become foolish
Artık yobazların kılıçları eskisinden keskin
Now the swords of the fanatics are sharper than ever
Etkisinden bezdim üzerimde siyasetin
I am weary of the effects of politics on me
Resmiyet mi? Siktir et biz tek bir yerden geldik (toprak)
Officialdom? Fuck it, we all came from the same place (earth)
Ait olmadığımız bu yere hapsedilmişiz
We have been imprisoned in this place to which we do not belong
Bütün bu binalar mapus, insanlığın katledilişi
All these buildings are prisons, the massacre of humanity
Ölü bir ceset çakraların mezarı kanser bedenin
A dead body, the chakras are the graves of your cancerous body
Yediğin yemek bile burnundan gelir kanser üretir!
Even the food you eat will come out of your nose, it produces cancer!
Topluma bok ver tüketir
Give shit to society, it will consume it
Çare oy vermek mi değil
Is voting the solution or not?
Bir kukla çünkü bütün siyasiler üst el yönetir
Because all politicians are puppets, controlled by a higher power
Aynı bokun lacivertisiniz yüksekte değil
You are just different shades of the same shit, you are not above it
Unuttuğun şey bu dünya üç günlük bebegim.
You have forgotten, my love, that this world is but a three-day-old baby.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.