Алла Пугачёва - Святая ложь - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Алла Пугачёва - Святая ложь




Святая ложь
Holy Lie
Святая ложь, пусть даже ты свята
Holy lie, even if you are holy
Твоя мне надоела доброта
I'm sick of your kindness
Я тебе не верю!
I don't believe you!
Зачем ко мне являешься ты в дом?
Why did you come to my house?
Зачем сидишь, как гостья, за столом?
Why are you sitting at the table like a guest?
Я тебе не верю!
I don't believe you!
Зачем меня ты бережёшь от бед
Why are you protecting me from troubles
А я киваю головой в ответ?
And I nod my head in response?
Ты боль больнее делаешь вдвойне
You make the pain even worse
А истина давно известна мне!
And I have known the truth for a long time!
Мне правда горькая сказала: "Не робей!"
The bitter truth told me: "Don't be afraid!"
И стала я от этих слов еще сильней!
And I became even stronger from these words!
И потому не надо ложью помогать
So don't help with lies
Не надо лгать, не надо лгать!
Don't lie, don't lie!
Святая ложь, пусть даже ты свята
Holy lie, even if you are holy
Твоя мне ненавистна доброта
I hate your kindness
Я тебе не верю!
I don't believe you!
За то, что в душу лезешь ты ко мне
For climbing into my soul
За то, что всем довольна ты вполне
For being quite satisfied with everything
Я тебе не верю!
I don't believe you!
Но я терплю гостей не гонят вон
But I endure guests are not driven out
И я давлю в себе невольный стон
And I suppress the involuntary groan in myself
И что со мной не ведают друзья
And my friends don't know what's wrong with me
И в этом правда горькая моя
And this is my bitter truth
Мне правда горькая сказала: "Не робей!"
The bitter truth told me: "Don't be afraid!"
И стала я от этих слов еще сильней!
And I became even stronger from these words!
И потому не надо ложью помогать
So don't help with lies
Не надо лгать, не надо лгать!
Don't lie, don't lie!
Святая ложь, пусть даже ты свята
Holy lie, even if you are holy
Но зло твоя рождает доброта
But your evil gives birth to kindness
Я тебе не верю!
I don't believe you!
А значит, доброта твоя страшна!
And therefore, your kindness is terrible!
Конечно, ложь, конечно, я грешна
Of course, a lie, of course, I'm sinful
Конечно
Of course
Тем, что тебя терпела до сих пор
By tolerating you until now
Тем, что с тобою я не вступала в спор
That I did not argue with you
Ну, хватит! Буду я теперь иной!
Well, that's enough! I will be different now!
Ты видишь, правда горькая со мной!
You see, the bitter truth is with me!
Святая ложь, пусть даже ты свята
Holy lie, even if you are holy
Твоя мне надоела доброта
I'm sick of your kindness
Я тебе не верю
I don't believe you
Не верю
I don't believe
Не верю
I don't believe
Не верю
I don't believe
Не верю
I don't believe
Не верю
I don't believe
Не верю
I don't believe
Не верю
I don't believe






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.