Paroles et traduction Б.Т.Р. - Среща
Дали
аз
закъснях
или
времето
бързаше?
Я
опоздал
или
время
спешило?
Дали
аз
закъснях
или
всичко
бе
сън?
Я
опоздал
или
это
был
сон?
Отшумя
като
приказка,
каквото
ни
свързваше.
Это
было
похоже
на
сказку,
которая
нас
связывала.
Отшумя
като
празничен
звън
...
Край
реката
редят
се,
редят
се
тополите,
побелели
от
първия
сняг.
Это
было
похоже
на
праздничный
звон
...
Вдоль
реки
выстраиваются,
выстраиваются
тополя,
побелевшие
от
первого
снег.
Аз
не
чакам
за
среща,
аз
не
чакам,
но
моля
те,
ти
да
минеш
по
другия
бряг.
Я
не
жду
встречи,
я
не
жду,
но
прошу
тебя
пройти
по
другому
берегу.
/ Край
реката
редят
се,
редят
се
тополите,
побелели,
побелели
от
първия
сняг.
Вдоль
реки
выстраиваются,
выстраиваются
тополя,
поседели,
поседели
от
первого
снега
.
Аз
не
чакам
за
среща
- не
чакам,
но
моля
те
...
Я
не
жду
встречи
- я
не
жду,
но
пожалуйста
...
О,
но
моля
те
- ти
да
минеш
по
другия
бряг./2
О,
но
я
прошу
тебя
пройти
по
другому
берегу./2
Ще
бъдем
пак
двамата.
Мы
снова
будем
вместе.
И
тогава
на
моста
ще
бъдем
пак
двамата.
И
тогда
мы
снова
будем
на
мосту.
Ще
си
спомниме
всичко
отново
за
миг.
Мы
вспомним
все
снова
в
мгновение
ока.
/Ще
се
срещнеме
с
погледи,
скрити
през
рамото
и
ще
тръгнем
по
своя
път
сами.
/2
Мы
встретим
друг
друга
взглядами,
спрятанными
через
плечо,
и
пойдем
своим
путем
сами.
/2
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kiril Marichkov
Album
Deja Vu
date de sortie
01-10-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.