Баста feat. Смоки Мо - Никто не ожидал - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Баста feat. Смоки Мо - Никто не ожидал




Никто не ожидал
Nobody Expected
Родился в спальном районе и жили мы не богато, Никто не ожидал такого расклада.
Born in the suburbs, we weren't living large, Nobody expected such a twist of fate.
В деле полжизни, напролом как у солдата, Никто не ожидал такого расклада.
In the game for half my life, head-on like a soldier, Nobody expected such a twist of fate.
Я не святой, но удача полюбила гада, Никто не ожидал такого расклада.
I ain't no saint, but luck fell for the villain, Nobody expected such a twist of fate.
Из колоды мне выпала козырная карта, Никто не ожидал такого расклада.
From the deck, I drew the ace of spades, Nobody expected such a twist of fate.
Летающий мальчик, и до земли километры вниз, Требует еще, значит, еще один трек на бис.
Flying boy, kilometers down to the ground, The crowd wants more, so one more track I pound.
Как то в сердцах моя племянница крикнула: "
Once, my niece shouted at me, heartbroken, "
В музыке тебе не добиться высот!!!
You'll never reach the heights in music!!!
К этой мысли привыкни уже!!!".
Get used to that thought!!!".
Но со временем я привык к другим веществам, Комната на фоне бита - туса убитая в хлам.
But with time, I got used to other substances, A room vibrating with beats - a party trashed to bits.
Мой метод грызть их мозг - каннибал, Лектор в репе, барабанная дробь.
My method is to gnaw their brains - a cannibal, Lector in rap, a drum roll starts.
Это была середина 2002, моя группа распалась, И я разбит, я разочарован.
It was mid-2002, my group fell apart, And I'm broken, I'm disillusioned.
Выхожу из игры, ищу пути отхода, Но еще не знаю, что случиться через два года.
Leaving the game, seeking escape routes, But I don't know yet what will happen in two years.
Мне нужно было упасть на дно, утопить свою лодку, Просто чтобы потом было с чем сравнить.
I needed to hit rock bottom, sink my own boat, Just so I'd have something to compare it to later.
Мне не оставили ни единого шанса, Я сам давал себе шансы, и ты делай так же Сын!!!
They left me with no chance, I gave myself chances, and you do the same, son!!!
Дым пробирается сквозь стену зубов, Поднимается и может быть дойдет до самих богов.
Smoke seeps through the wall of teeth, Rises up and maybe reaches the gods themselves.
Никто не ожидал такого расклада.
Nobody expected such a twist of fate.
Жизнь - дурдом, и вас не найти такого второго психопата, Я рифмовал перед полубогами, перед сиротами.
Life's a madhouse, and you won't find another psycho like me, I rhymed before demigods, before orphans.
Игра на грани, в любую погоду, блин, Моя жизнь как последняя вечеринка, Фиксирую - каждая рифма до последнего вздоха, Предана этому миру!
Playing on the edge, in any weather, damn, My life is like the last party, Recording - every rhyme until the last breath, Devoted to this world!
Родился в спальном районе и жили мы не богато, Никто не ожидал такого расклада.
Born in the suburbs, we weren't living large, Nobody expected such a twist of fate.
В деле полжизни, напролом как у солдата, Никто не ожидал такого расклада.
In the game for half my life, head-on like a soldier, Nobody expected such a twist of fate.
Я не святой, но удача полюбила гада, Никто не ожидал такого расклада.
I ain't no saint, but luck fell for the villain, Nobody expected such a twist of fate.
Из колоды мне выпала козырная карта, Никто не ожидал такого расклада.
From the deck, I drew the ace of spades, Nobody expected such a twist of fate.
Мой рап оттуда, где спортивка к туфлям, барсетка под мышку, Где могут убить за сижку, где рубят вышку и вырубают под самый корень.
My rap comes from where tracksuits meet dress shoes, a purse under the arm, Where they can kill you for a cigarette, where they cut down towers and chop them at the root.
Где залетный платит, как за роуминг.
Where an outsider pays like he's on roaming.
Где твой бросок и Джек против хх?
Where it's your throw and Jack against xx?
и ножей.
and knives.
Где не могут без движа и марижей, И если ты будешь увлечен в пиздиже, Тебе зашьют карманы и по шву порвут манжеты.
Where they can't live without action and illusions, And if you get caught lying, They'll sew up your pockets and rip your cuffs at the seams.
Я учился в музыкальной школе с семи лет, Играл бетховена на аккардионе.
I studied at a music school from the age of seven, Played Beethoven on the accordion.
Видать с тех времен и научился исполнять все четко по нотам, Лучше у мамы понтом, чем кровью и потом.
Guess that's when I learned to perform everything precisely on point, Better with mom's bragging than with blood and sweat.
Помню за голод ребятки запив пивком водку, Рассказал про Сивера, про последнюю ходку.
I remember the guys, hungry, washing down vodka with beer, Told stories about Sever, about his last stint.
И отказался от Беломора, в бумагу закрутив махорку.
And refused Belomor, rolling makhorka in paper.
Сказал: "
Said: "
Блатному взападло жить комфортно".
It's beneath a real thug to live comfortably".
Лето выдалось, как бутер не прущим, не душным, Я мечтаю о наушниках и пушке, о новой восьмере, На которой рвану без прав с кисой на море.
The summer turned out neither hot nor stuffy, like a stale sandwich, I dream of headphones and a gun, a new eight, In which I'll speed off without a license with my girl to the sea.
Или к деду под порно наболтав звук на магнитоле, Посижу на капоте, поплююсь дымовыми кольцами.
Or to my grandpa's, blasting the sound on the tape recorder under porn, I'll sit on the hood, spitting out smoke rings.
Перед кентами светону пейджер, новые кроссы, Светану котлеты не в кипишь, запалю стволец.
A pager flashing in front of my buddies, new sneakers, Svetlana's cutlets, no worries, I'll light up a joint.
Только аккуратно малец, чтобы не спалил отец.
Just be careful, kid, so your dad doesn't catch you.
Это не просто песня, это не просто текст, Это машина времени "
This ain't just a song, this ain't just lyrics, This is a time machine "
Back in a Days"!!!
Back in the Days"!!!
Родился в спальном районе и жили мы не богато, Никто не ожидал такого расклада.
Born in the suburbs, we weren't living large, Nobody expected such a twist of fate.
В деле полжизни, напролом как у солдата, Никто не ожидал такого расклада.
In the game for half my life, head-on like a soldier, Nobody expected such a twist of fate.
Я не святой, но удача полюбила гада, Никто не ожидал такого расклада.
I ain't no saint, but luck fell for the villain, Nobody expected such a twist of fate.
Из колоды мне выпала козырная карта, Никто не ожидал такого расклада.
From the deck, I drew the ace of spades, Nobody expected such a twist of fate.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.