Булат Окуджава - В барабанном переулке... (В барабанном переулке барабанщики живут...) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Булат Окуджава - В барабанном переулке... (В барабанном переулке барабанщики живут...)




В барабанном переулке... (В барабанном переулке барабанщики живут...)
In the Drum Alley... (In the Drum Alley, drummers live...)
В Барабанном переулке барабанщики живут
In the Drum Alley, drummers live
Поутру они как встанут, барабаны как возьмут
In the morning they get up, drums they pick up
Как ударят в барабаны, двери настежь отворя...
As they hit the drums, doors fling open wide...
Но где же, где же, барабанщик, барабанщица твоя?
But where, oh where, is the drummer, your drummer?
В Барабанном переулке барабанщиц нет, хоть плачь
In the Drum Alley, there are no drummers, alas
Лишь грохочут барабаны ненасытные, хоть прячь
Only incessant drums, a cacophony, a mass
То ли утренние зори, то ль вечерняя заря...
Is it morning's dawn, or evening's twilight glow?
Но где же, где же, барабанщик, барабанщица твоя?
But where, oh where, is the drummer, your drummer, I know?
Барабанщик пестрый бантик к барабану привязал
The drummer tied a colorful bow to his drum
Барабану бить побудку, как по буквам, приказал
Ordered the drum to beat reveille, letter by letter, come
И пошел по переулку, что-то в сердце затая...
And walked down the alley, with a secret in his heart...
Ах, где же, где же, барабанщик, барабанщица твоя?
Oh, where oh where, is the drummer, your drummer, apart?
А в соседнем переулке барабанщицы живут
In the neighboring alley, drummers do reside
И, конечно, в переулке очень добрыми слывут
And there, they are known for their kindness, they do not hide
И за ними ведь не надо отправляться за моря...
No need to venture overseas, for them you won't roam...
Так где же, где же, барабанщик, барабанщица твоя?!
So where, oh where, is the drummer, your drummer, at home?!






1 Ах, пане, панове... (Гаснут, гаснут костры...) [Из спектакля "Вкус черешни"]
2 Оловянный солдатик моего сына (Земля гудит под соловьями...)
3 Что нужно муравью, когда он голоден...
4 Часики (Купил часы на браслетке я...)
5 Песенка о Надежде Черновой (Женщины-соседки...)
6 Ситцевые женщины (И когда под вечер над тобою...)
7 Время идет, хоть шути / не шути...
8 Вот так она любит меня... (Глаза словно неба осеннего свод...)
9 Песенка о присяге (Каких присяг мы не давали...)
10 Какая глупая игра...
11 И когда удивительно близко...
12 В барабанном переулке... (В барабанном переулке барабанщики живут...)
13 Разлюбила меня женщина...
14 Он наконец явился в дом...
15 Девочка по имени Отрада... (В будни нашего отряда...)
16 Капли датского короля (С детских лет поверил я...)
17 Песенка о моряках (Над синей улицей портовой...)
18 Песенка о моей гитаре (Усталость ноги едва волочит...)
19 Ах, трубы медные гремят...
20 Море Чёрное (Непокорная голубая волна...)

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.