Булат Окуджава - Какая глупая игра… - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Булат Окуджава - Какая глупая игра…




Какая глупая игра…
Such a Foolish Game...
Какая глупая игра
What a foolish game
Пора завязывать, пора
It's time to stop it, it's time
А я давно, представьте, инвалид
And I have been, believe it or not, disabled for a long time
Кричит с порога райсобес
The social welfare screams from the threshold
Что я чужой, что я пролез
That I am a stranger, that I have crept in
А у меня болит радикулит
But I have sciatica
Кричит с порога райсобес
The social welfare screams from the threshold
Что я чужой, что я пролез
That I am a stranger, that I have crept in
А у меня болит радикулит
But I have sciatica
И даже юный пионер
And even a young pioneer
Мне подает рукой пример
Sets an example for me by his hand
Неужто я так рано постарел?
Have I really aged so early?
Жизнь коротка, жизнь коротка
Life is short, life is short
Она короче коробка
It's shorter than a box
А коробок, представьте, прогорел
And I, believe it or not, have burned through the matches
Жизнь коротка, жизнь коротка
Life is short, life is short
Она короче коробка
It's shorter than a box
А коробок, представьте, прогорел
And I, believe it or not, have burned through the matches
Эгей, бухгалтер Иванов
Hey, accountant Ivanov
Прикинь на счетах, будь здоров
Estimate on the abacus, for the sake of your health
Какой кусок осталось мне прожить?
How much longer do I have to live?
Какая глупая игра
What a foolish game
Пора завязывать, пора
It's time to stop it, it's time
Хоть пару лет на книжку положить
To put a couple of years in the bank
Какая глупая игра
What a foolish game
Пора завязывать, пора
It's time to stop it, it's time
Хоть пару лет на книжку положить
To put a couple of years in the bank
Какая глупая игра
What a foolish game
Пора завязывать, пора
It's time to stop it, it's time
Хоть пару лет на книжку положить
To put a couple of years in the bank






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.