Валерий Курас - Самолётик - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Валерий Курас - Самолётик




Самолётик
Paper Airplane
А он летал на кукурузнике
He flew a crop duster,
И был прикинут, как положено
And dressed to impress,
Костюм, рубашка, галстук узенький
A suit, a shirt, a narrow tie,
Дарил букеты ей роскошные
Gave her extravagant bouquets.
А эта девушка жеманная
But this pretentious girl,
Капризно хлопала ресницами
Flitted her eyelashes,
Мол, самолётик слишком маленький
Saying, "Your plane is too small,
И не бывает за границею
It doesn't go overseas."
Не беда, что самолётик маленький
No matter that his plane was small,
Что боится тучи грозовой
That it feared the storm clouds,
В этой жизни есть простое правило
There's a simple rule in this life,
Лучше маленький, но свой
Better small, but your own.
Не беда, что самолётик маленький
No matter that his plane was small,
Что боится тучи грозовой
That it feared the storm clouds,
В этой жизни есть простое правило
There's a simple rule in this life,
Лучше маленький, но свой
Better small, but your own.
Он в небе синем и безоблачном
In the clear blue sky,
Слова выписывал признания
He wrote out confessions,
Но эта юная молочница
But this young milkmaid,
Не приходила на свидания
Never came to their rendezvous.
В один прекрасный день всё кончилось
One fine day, it all ended,
И кукурузник скрылся из виду
And his crop duster disappeared.
Теперь девчонка в одиночестве
Now the girl is lonely,
Грустит, сама себе завидуя
Regretting her decision.
Не беда, что самолётик маленький
No matter that his plane was small,
Что боится тучи грозовой
That it feared the storm clouds,
В этой жизни есть простое правило
There's a simple rule in this life,
Лучше маленький, но свой
Better small, but your own.
Не беда, что самолётик маленький
No matter that his plane was small,
Что боится тучи грозовой
That it feared the storm clouds,
В этой жизни есть простое правило
There's a simple rule in this life,
Лучше маленький, но свой
Better small, but your own.
Не беда, что самолётик маленький
No matter that his plane was small,
Что боится тучи грозовой
That it feared the storm clouds,
В этой жизни есть простое правило
There's a simple rule in this life,
Лучше маленький, но свой
Better small, but your own.
Не беда, что самолётик маленький
No matter that his plane was small,
Что боится тучи грозовой
That it feared the storm clouds,
В этой жизни есть простое правило
There's a simple rule in this life,
Лучше маленький, но свой
Better small, but your own.
Лучше маленький, но свой
Better small, but your own.
Лучше маленький, но свой
Better small, but your own.





Writer(s): евгений муравьёв


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.