Валерий Леонтьев - Августин - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Валерий Леонтьев - Августин




Августин
Augustine
Он идет по главной улице города вечером.
He walks down the main street of the city in the evening.
В час, когда особо делать нечего он идет по льду скользя.
At a time when there's nothing to do, he walks gliding over the ice.
Крутит ручку он шарманочки, рядом пляшут три циганочки.
He turns his hurdy-gurdy handle, and three gypsy girls dance beside him.
Шарманка так шипит, шарманка так хрипит
The hurdy-gurdy crackles and wheezes.
Старый мотив узнать нельзя.
It's an old melody and impossible to recognize.
Ах, мой милый, миллый, милый, Августин, Августин, Августин.
Oh, my dear Augustine, Augustine, Augustine.
Ах, мой милый, миллый, милый, Августин, всё, что было, всё прошло.
Oh, my dear Augustine, everything that was, is gone.
Ах, мой милый, миллый, милый, Августин, Августин, Августин.
Oh, my dear Augustine, Augustine, Augustine.
Надо, надо жить мой милый, Августин, на радость людям и врагам назло.
You have to keep living, my dear Augustine, to the delight of people and in spite of your enemies.
А за ним идёт пол города, города, города.
And half the city follows him, the city, the city.
Да, за ним гурьбой идёт пол города, не смотря на холода.
Yes, half the city follows him in a crowd, despite the cold.
Облака летят, как саночки, крутит ручку он шарманочки.
Clouds fly by like sleds, he turns his hurdy-gurdy handle.
Какой простой мотив, такой простой мотив, что не забудешь никогда.
What a simple melody, such a simple melody, that you'll never forget.
Ах, мой милый, миллый, милый, Августин, Августин, Августин.
Oh, my dear Augustine, Augustine, Augustine.
Ах, мой милый, миллый, милый, Августин, всё, что было, всё прошло.
Oh, my dear Augustine, everything that was, is gone.
Ах, мой милый, миллый, милый, Августин, Августин, Августин.
Oh, my dear Augustine, Augustine, Augustine.
Надо, надо жить мой милый, Августин, на радость людям и врагам назло.
You have to keep living, my dear Augustine, to the delight of people and in spite of your enemies.
Он прошел по главной улице зимнего города.
He walked down the main street of the winter city.
Сел в карету и сказал: "До скорого" и пропал во мгле ночной.
He got into a carriage and said, "See you soon," and disappeared into the night fog.
Кто такой был этот Августин, знает точно только Бог один,
Who was this Augustine, only God knows for sure,
Но весь честной народ, не закрывая рот, хором поёт, как заводной.
But the whole honest people, without closing its mouth, sings in chorus, like a clockwork.
Ах, мой милый, миллый, милый, Августин, Августин, Августин.
Oh, my dear Augustine, Augustine, Augustine.
Ах, мой милый, миллый, милый, Августин, всё, что было, всё прошло.
Oh, my dear Augustine, everything that was, is gone.
Ах, мой милый, миллый, милый, Августин, Августин, Августин.
Oh, my dear Augustine, Augustine, Augustine.
Надо, надо жить мой милый, Августин, на радость людям и врагам назло.
You have to keep living, my dear Augustine, to the delight of people and in spite of your enemies.
На на на на на на на на, на на на,
Na na na na na na na na, na na na,
На на на, на на на, на на на на на на на на
Na na na, na na na, na na na na na na na na
На на на, всё, что было, всё прошло.
Na na na, everything that was, is gone.
Ах, мой милый, милый, милый, Августин, Августин, Августин.
Oh, my dear Augustine, Augustine, Augustine.
Надо, надо жить мой милый, Августин, на радость людям и врагам назло.
You have to keep living, my dear Augustine, to the delight of people and in spite of your enemies.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.