Вахтанг Кикабидзе - Канадец - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Вахтанг Кикабидзе - Канадец




Канадец
Canadian
Он канадец, он канадец, только вдруг
He is Canadian, he is Canadian, but suddenly at night
По ночам он вспоминает Петербург
He remembers St. Petersburg
Там давно уж не осталось никого
There is no one left there for a long time
Где он жил там, я забыл спросить его
I forgot to ask where he lived there
Только дома в Монреале вся стена
Only at home in Montreal, the whole wall
Петербургом у него заселена
Is inhabited by St. Petersburg
А годы, как снег - растают, и нет
And the years, like snow - melt away, and there is no
Петербургом вся стена заселена
St. Petersburg inhabits the entire wall
Дети - трое: две сестры и младший брат
Children - three: two sisters and a younger brother
Дома только по-английски говорят
They speak only English at home
А жена его - прекрасная жена
And his wife is a beautiful wife
Полушведка по рождению она
She is half-Swedish by birth
Сзади Рим, за Римом Лондон, как во мгле
Behind Rome, behind Rome, London, as in the fog
Помотало их по матушке земле
They wandered around Mother Earth
А годы, как снег - растают, и нет
And the years, like snow - melt away, and there is no
Помотало их по матушке земле
They wandered around Mother Earth
Посидели, чарку подняли за жизнь
We sat down, raised a glass to life
И расстались, разлетелись, разошлись
And parted, scattered, parted
Он остался в Монреальской стороне
He stayed in the Montreal side
С давней болью, с Петербургом на стене
With old pain, with St. Petersburg on the wall
Всё иначе быть могло бы, только вот
Everything could have been different, but now
Не течёт река обратно, не течёт
The river does not flow back, it does not
А годы, как снег - растают, и нет
And the years, like snow - melt away, and there is no
Не течёт река обратно, не течёт
The river does not flow back, it does not
Не течёт река обратно, не течёт
The river does not flow back, it does not





Writer(s): алексей экимян


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.