Виктор Петлюра - Мужские слёзы - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Виктор Петлюра - Мужские слёзы




Мужские слёзы
Manly Tears
Если плачет мужчина.
If a man cries.
Значит жизнь опустила STOP кран.
Life must have pulled an emergency stop.
Значит в этой душе.
So in this soul.
С треском лопнули медные нервы.
Cracked copper nerves with a bang.
Не причем, боль открывшихся ран.
Not because of the pain of open wounds,
Не причем, за помин 200 грамм.
Not because of the remembrance of 200 grams.
Если плачет мужчина.
If a man cries.
То гром растеряется первым.
The thunder will be the first to lose its nerve.
Если плачет мужчина.
If a man cries.
Это что то уже не вернуть.
It's something that can't be brought back.
Это где-то в кювет.
It's somewhere in the ditch.
Опрокинулись чувства и смыслы.
Feelings and senses have overturned.
И так хочется просто уснуть.
And I just want to fall asleep,
На пол жизни случайно уснуть.
Just drift off to sleep for half my life.
И проснуться однажды.
And wake up one day.
Когда, обезболятся мысли.
When my thoughts have been eased.
Мужские слёзы, мужские слёзы.
Manly tears, manly tears,
Молчите ветры, молчите ветры.
Be silent, winds, be silent, winds,
Молчите грозы.
Be silent, storms.
Мужские слёзы, скупые воды.
Manly tears, few in number.
Их лечит время, их лечит время.
Time heals them, time heals them.
Их лечат годы.
Years heal them.
Если плачет мужчина.
If a man cries.
Зачастую не надо жалеть.
Don't often have to pity.
Уводить разговором о вечном.
To take away the conversation about eternal.
О небе и звёздах.
About the sky and stars.
Эта жалит сильнее чем плеть.
This stings stronger than a whip.
Лучше просто не надо смотреть.
It's better just not to look.
Если плачет мужчина.
If a man cries.
Ему эти слёзы, что воздух.
These tears are like air to him.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.