Grashdanskaya Oborona - Каждому - своё - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grashdanskaya Oborona - Каждому - своё




Каждому - своё
To Each Their Own
Сырая лошадёнка вздымается внутри меня
A raw filly rears up inside me,
Белёсые затылки разрываются картечью
Pale napes explode with grapeshot,
Весомый, словно трещина, порядок вещей
The order of things, weighty as a crack,
Шальные, как гранаты, монолиты плечей.
Shoulders, monolithic and wild like grenades.
Каждому-своё.
To each their own.
Каждому-своё.
To each their own.
Завидные задатки, кровавые конфеты
Enviable talents, bloody candies,
Вселенские загадки, картавые ответы
Universal riddles, lisping answers,
Ещё одна комета потонула в грязи
Another comet drowned in mud,
Ещё один поэт воняет в яме вблизи нас
Another poet stinks in a pit near us.
Каждому-своё
To each their own.
Каждому-своё
To each their own.
Игривые улыбки впиваются кастетом
Playful smiles bite like brass knuckles,
Свежерытые могилки расстилаются букетом
Freshly dug graves spread like a bouquet,
Настигнутые дробью догниют фонари
Streetlamps, caught by buckshot, will rot away,
Остатки неземного догорят внутри нас.
Remnants of the unearthly will burn out within us.
Каждому-своё
To each their own.
Каждому-своё
To each their own.
Каждому-своё
To each their own.
Каждому-своё
To each their own.
Каждому-своё
To each their own.
Каждому-своё
To each their own.
Каждому-своё
To each their own.
Каждому-своё
To each their own.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.