Grashdanskaya Oborona - На всю оставшуюся жизнь - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grashdanskaya Oborona - На всю оставшуюся жизнь




На всю оставшуюся жизнь
For the Rest of Our Lives
Сестра, ты помнишь как из боя
Sister, do you remember how from the battle
Меня ты вынесла в санбат?
You carried me to the medical battalion?
- Остались живы мы с тобою
- We stayed alive, you and I,
В тот раз, товарищ мой и брат.
That time, my comrade and sibling.
На всю оставшуюся жизнь
For the rest of our lives
Нам хватит подвигов и славы,
We'll have enough feats and glory,
Победы над врагом кровавым,-
Victories over the bloody enemy,-
На всю оставшуюся жизнь.
For the rest of our lives.
Горел Днепр, Нева и Волга,
The Dnieper, Neva, and Volga burned,
Горели небо и поля...
The sky and fields burned...
Одна беда, одна тревога,
One misfortune, one anxiety,
Одна судьба, одна земля...
One destiny, one land...
На всю оставшуюся жизнь
For the rest of our lives
Нам хватит горя и печали.
We'll have enough grief and sorrow.
Где те, кого мы потеряли
Where are those whom we lost
На всю оставшуюся жизнь?
For the rest of our lives?
Сестра и брат... Взаимной верой
Sister and brother... With mutual faith
Мы были сильными вдвойне.
We were doubly strong.
Мы шли к любви и милосердию
We walked towards love and mercy
В немилосердной той войне.
In that merciless war.
На всю оставшуюся жизнь
For the rest of our lives
Запомним братство фронтовое,
We'll remember the frontline brotherhood,
Как завещание святое
Like a sacred testament
На всю оставшуюся жизнь.
For the rest of our lives.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.