Грот - Ребус - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Грот - Ребус




Ребус
Rebus
Пустыня быстро объясняется с местными, на всех наречиях
The desert quickly explains itself to the locals, in all dialects
Для вас вода это бог, истинный и бесконечный
For you, water is a god, true and infinite
Не нужно доказательства или причины
No need for proof or reason
Задушенные жаждой убедительны и красноречивы
Those choked by thirst are convincing and eloquent
Миф о ключе в барханах сеет любовь в сердцах
The myth of a spring in the dunes sows love in hearts
О нём не знают на субтропических островах
They don't know about it on the subtropical islands
В этом краю сетей и вёсел, но не стремян
In this land of nets and oars, but not stirrups
Судьба пишет иную легенду жизнями островитян
Fate writes a different legend with the lives of the islanders
В грязном потоке плывет, всё, что не плавало
In the dirty stream floats everything that didn't swim
Высокая вода пожирает деревню с яростью дьявола
High water devours the village with the fury of the devil
Миф о бездне для грешников сеет страх в сердцах
The myth of the abyss for sinners sows fear in hearts
О нём не знают бедуины, что кочуют в песках
The Bedouins who roam the sands don't know about it
Былина расцветет моралью, веками согрета
The epic will bloom with morals, warmed by centuries
Образ героев из сказок станет менталитетом
The image of heroes from fairy tales will become a mentality
Его разносит над землями ветер, грозен и хмур
The wind, formidable and gloomy, carries it over the lands
В один из дней соприкоснутся границы культур
One day the borders of cultures will touch
Разговор о воде выльется в трупный смрад
The conversation about water will turn into a corpse stench
На шум толпы выскочат из ножен сталь и булат
At the noise of the crowd, steel and damask will leap from their sheaths
В наших землях издревле с ересью было строго
In our lands, heresy has been strictly dealt with since ancient times
Вы поклоняетесь сатане! А вы плюетесь в бога!
You worship Satan! And you spit on God!
Кровь ударит фонтаном, как из рубленой раны
Blood will spurt like a fountain from a chopped wound
Мир утвердит своё право - звать себя многогранным
The world will assert its right - to call itself multifaceted
Как он работает? Возгласы к небу
How does it work? Exclamations to the sky
Держи двумя руками этот поколенческий ребус
Hold this generational rebus with both hands, my dear
Точка зрения на мир - взгляд с одной точки
The point of view on the world - a look from one point
Что скажешь о моих мечтах по ногтя кусочку
What will you say about my dreams, by a piece of your fingernail
Что скажешь о планете, вылупившись из окна
What will you say about the planet, hatching from the window
И про холивар из мнений, что так близок нам
And about the holivar of opinions that is so close to us
Стоя на точке, не шевелишься и прокисаешь
Standing on a point, you don't move and you turn sour
Старый бедуин увидел море - потрясающе
The old Bedouin saw the sea - amazing
Здравый взгляд невозможен без движения
A healthy view is impossible without movement
Картина в миллиарды пикселей из наших точек зрения
A picture in billions of pixels from our points of view
И даже если самый мудрейший взор
And even if the wisest gaze
Докажет где есть истина, где прах
Proves where there is truth, where there is dust
Ты никогда не смотри в этот мир в чьих-то шорах
Never look at this world in someone else's blinkers, love
И в чьих-то двухцветных очках
And in someone else's two-color glasses
У одного цилиндр - всегда квадрат
For one, a cylinder is always a square
А у другого - четкий и ровный круг
And for another - a clear and even circle
Если не двигаться с места, то каждый останется правым
If you don't move from your spot, everyone will remain right
И оба за правду умрут
And both will die for the truth






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.