Бутырка - Пойду я с Господом - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Бутырка - Пойду я с Господом




Пойду я с Господом
Go with God
Мы не будем прощаться, потому что вернёмся домой,
We won't say goodbye, for now we'll return home,
А пока куда хочет пусть везёт по России конвой.
Meantime, wherever it wants, let it drive through Russia, the convoy.
Мы не будем прощаться и вернёмся не поздно, не рано
We won't say goodbye and we'll return not too late, not too early
И как прежде с улыбкой скажем: "Здравствуй же, мама".
And as before, with a smile we'll say: "Hello, mother."
Пойду я с Господом, пойду по зонам, лагерям.
I will go with God, I will go to the zones, camps.
Пойду я с Господом, пойду - темница не страшна.
I will go with God, I will go - prison is not fearful.
Пойду я с Господом, пойду, не стынет в жилах кровь.
I will go with God, I will go, blood does not run cold in my veins.
Пока жива моя душа, стихам рождаться вновь.
While my soul is alive, poetry will be born again.
Мы свой срок отсидим и отнимем от жизни года,
We will serve our time and we will extract years from life,
А пока нашим домом будет ветер, Сибирь и тайга.
Meanwhile, our home will be the wind, Siberia and the taiga.
По делянкам пойдём, ведь кому-то здесь надо идти,
We will go to the felling areas, someone has to do it,
Чтоб про это писать нужно крест свой и здесь пронести.
To write about this, one has to bear one's cross and here carry it through.
Пойду я с Господом, пойду по зонам, лагерям.
I will go with God, I will go to the zones, camps.
Пойду я с Господом, пойду - темница не страшна.
I will go with God, I will go - prison is not fearful.
Пойду я с Господом, пойду, не стынет в жилах кровь.
I will go with God, I will go, blood does not run cold in my veins.
Пока жива моя душа, стихам рождаться вновь.
While my soul is alive, poetry will be born again.
А когда мы придём, то, конечно, расскажем в стихах:
And when we come, then, of course, we will tell in verse:
Про судьбу человека в далёких, таёжных краях.
About a man's fate in the distant, taiga lands.
Как травили собак, как пытались ломать нас в СИЗО
How they poisoned dogs, how they tried to break us in pre-trial detention
Мы про это поём,- значит, время и наше пришло.
We sing about it, which means our time has come.
Пойду я с Господом, пойду по зонам, лагерям.
I will go with God, I will go to the zones, camps.
Пойду я с Господом, пойду - темница не страшна.
I will go with God, I will go - prison is not fearful.
Пойду я с Господом, пойду, не стынет в жилах кровь.
I will go with God, I will go, blood does not run cold in my veins.
Пока жива моя душа, стихам рождаться вновь.
While my soul is alive, poetry will be born again.
Читать на gl5.ru
Read at gl5.ru





Writer(s): в. ждамиров


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.