Ирина Аллегрова - Ее Высочество - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ирина Аллегрова - Ее Высочество




Ее Высочество
Her Highness
В пустынном гулком тронном зале
In the deserted, echoing throne room,
Принцесса с пажем говорила.
The princess spoke with a page.
Как холодно! - она сказала -
“How cold it is!” - she said -
Иди ко мне, мой мальчик милый!
“Come to me, my sweet boy!”
Как скоро нас разделит время,
How soon time will separate us,
Ничто не властно над судьбою.
Nothing holds power over fate.
Мне суждено быть королевой
I am destined to be queen,
И суждено не быть с тобою…
And destined not to be with you…
Ты не смотри, что я Высочество,
Don't mind that I am Her Highness,
Спаси меня от одиночества.
Save me from loneliness.
К твоей груди прижаться хочется,
I want to press against your chest,
Прильнуть к волнующим губам.
To cling to your exciting lips.
Какой ты, Господи, застенчивый,
Oh God, how shy you are,
Друг друга нам бояться нечего.
We have nothing to fear from each other.
И я доверчивому птенчику,
And to you, my trusting little bird,
Тебе любовь свою отдам.
I will give my love.
Врастали свечи в канделябры,
Candles grew into the candelabra,
Мерцали, озаряя вечер.
Flickering, illuminating the evening.
Ну вот, теперь ты будешь храбрый,
Well, now you will be brave,
Пока, любимый мой, до встречи.
Goodbye, my love, until we meet again.
Как скоро нас разделит время,
How soon time will separate us,
Ничто не властно над судьбою.
Nothing holds power over fate.
Мне суждено быть королевой
I am destined to be queen,
И суждено не быть с тобою.
And destined not to be with you.
Ты не смотри, что я Высочество,
Don't mind that I am Her Highness,
Спаси меня от одиночества.
Save me from loneliness.
К твоей груди прижаться хочется,
I want to press against your chest,
Прильнуть к волнующим губам.
To cling to your exciting lips.
Какой ты, Господи, застенчивый,
Oh God, how shy you are,
Друг друга нам бояться нечего.
We have nothing to fear from each other.
И я доверчивому птенчику,
And to you, my trusting little bird,
Тебе любовь свою отдам.
I will give my love.
Ты не смотри, что я Высочество,
Don't mind that I am Her Highness,
Спаси меня от одиночества.
Save me from loneliness.
К твоей груди прижаться хочется,
I want to press against your chest,
Прильнуть к волнующим губам.
To cling to your exciting lips.
Какой ты, Господи, застенчивый,
Oh God, how shy you are,
Друг друга нам бояться нечего.
We have nothing to fear from each other.
И я доверчивому птенчику,
And to you, my trusting little bird,
Тебе любовь свою отдам.
I will give my love.
Ты не смотри, что я Высочество,
Don't mind that I am Her Highness,
Спаси меня от одиночества.
Save me from loneliness.
К твоей груди прижаться хочется,
I want to press against your chest,
Прильнуть к волнующим губам.
To cling to your exciting lips.
Какой ты, Господи, застенчивый,
Oh God, how shy you are,
Друг друга нам бояться нечего.
We have nothing to fear from each other.
И я доверчивому птенчику,
And to you, my trusting little bird,
Тебе любовь свою отдам.
I will give my love.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.