Каспийский груз - В cырую - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Каспийский груз - В cырую




В cырую
Into the Damp Earth
Удар в поддых, как обращение на "ты"
A punch to the gut, like calling me "you"
Заметал следы полбеды
Covered my tracks that's only half the trouble
Я только малёха покоцанный
I'm just a little bit battered
Не вовремя понял, что пробовать надо порциями
Didn't realize in time that you gotta try things in portions
А если разом лопнуть где-то в подъезде
And if you do it all at once you'll burst somewhere in the stairwell
Как резиновый шарик, в бок лезвие
Like a rubber ball, a blade in the side
Ты нахую полез сюда?
Why the fuck did you come here?
Если погреться, то нет места тут
If you're looking for warmth, there's no room here
Мне в этом гробу тесно и самому
This coffin is cramped even for me alone
Рассудил по уму, вот и лежу не дышу
Used my head, that's why I'm lying here not breathing
Бывшую уже не бешу
Not bothering my ex anymore
В сырую держу маршрут, жаль, что мой парашют
Heading into the damp earth, it's a shame my parachute
Был ослаблен, в какой-то момент жизни
Was weakened, at some point in life
Мог измениться, но не изменился
Could have changed, but didn't
(Точно) Я бы много ещё что натворил,
(For sure) I would have done a lot more,
Но мне тут доказали, life не безлимит
But they proved to me here, life ain't unlimited
Я слит, обо мне забудут, как только
I'm drained, they'll forget about me as soon as
По ящику покажут Тома Круза с новой тёлкой
They show Tom Cruise with a new chick on the telly
Добьёт воспоминания третья серия "Ёлок"
The third episode of "Yolki" will finish off the memories
Ёпта, а так, если без приколов
Damn, but seriously,
Обидно за то, что был молод
It's a shame I was young
Обидно за то, что дал повод
It's a shame I gave a reason
И есть в конце последнее желание:
And there's one last wish at the end:
Хочу, бля, выглядеть как живой на опознании
I wanna, damn, look alive at the identification
Выглядишь модно, но кто-то модней
You look fashionable, but someone's more fashionable
Все ходят ровно, но кто-то ровней
Everyone walks straight, but someone's straighter
Кто-то в говне, кто-то в говно
Someone's in shit, someone's in shit
Кому-то двадцать один, кто-то в двадцать одно
Someone's twenty-one, someone's at twenty-one
Мне всё равно, что усы от кефира
I don't care that my mustache is from kefir
За мир во всём мире только Мисс Мира
Only Miss World is for world peace
Я не уйду с миром мир будет после меня,
I won't leave in peace the world will be after me,
А пока ствол у ремня
But for now, the gun's at my belt
Что-то темнят те, кто отправляют отряд
Those who send the squad are hiding something
Ментовская форма на Хеллоуин лучший наряд
A cop uniform the best Halloween costume
Лучше бы в ряд не ставили наших ребят
They shouldn't have lined up our guys
Блять, вряд ли их наградят
Damn, they're unlikely to be rewarded
У меня было пару сомнений
I had a couple of doubts
Пару сомнений превратилось в пару ранений
A couple of doubts turned into a couple of wounds
И, несмотря на то, что это начало куплета
And, despite the fact that this is the beginning of the verse
Моя песенка спета
My song is sung
Мы попадём в гетто, гетто того света
We'll end up in the ghetto, the ghetto of the afterlife
А я то думал, что отборочного тура нету
And I thought there was no qualifying round
Я не скажу, что мечтаю в рай, втухая
I won't say I dream of heaven, getting high
Просто хотелось touch'нуть sky, отдыхая
Just wanted to touch the sky, relaxing
Наверняка сейчас подо мной крови река
There's probably a river of blood under me now
Чья-то рука меня снимает на DV-cam
Someone's hand is filming me on a DV-cam
Меня покажут по новостям (главные новости к этому часу...)
They'll show me on the news (the main news at this hour...)
И кто-то скажет: "Слава властям"
And someone will say: "Glory to the authorities"
И кто-то скажет: "Какой молодой!"
And someone will say: "So young!"
А я с улыбкой и бородой
And I, with a smile and a beard
Кому-то похуй, кому-то грустно
Someone doesn't care, someone's sad
Меня впервые кто-то опустит
Someone will put me down for the first time
Правда, опустят в сырую
True, they'll put me down in the damp earth
А я лежу по фэн-шую и не кипишую
And I'm lying according to feng shui and not making a fuss
И не спешу я на серию "Sex In The City"
And I'm not rushing to the "Sex In The City" episode
Хороните, не уроните
Bury me, don't drop me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.