Каспийский груз - В непрочитанных - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Каспийский груз - В непрочитанных




В непрочитанных
In Unread Messages
В твоем пятом вишу в непрочитанных.
I'm hanging in your fifth unread message.
Как недослушанный рассказчика, а зря.
Like an unfinished storyteller's tale, and in vain.
И что-то сильно так в груди стучит оно.
And something beats so strongly in my chest.
Давай начнем всё заново, начнем с нуля.
Let's start all over again, let's start from scratch.
Пока на три весёлых не был послан.
Before I was sent to the three merry ones.
Я был послан в отношениях быть у руля.
I was meant to be at the helm of our relationship.
Я весь такой типа на серьезе.
I'm all like, serious and stuff.
Ты вся такая типа серьезная.
You're all like, serious and stuff.
По факту счастье обрести, де фактом.
To find happiness in fact, de facto.
Краш тест, и посуда разбита, сервиз.
Crash test, and the dishes are broken, the whole set.
Мы стобой дополняли друг друга, как такты.
We complemented each other like bars in a song.
Ты как там, а я то тупо падаю вниз.
How are you doing there, while I'm just falling down.
А мне с тобой стопудов не светит.
And it's definitely not going to work out between us.
Я от судьбы невольно словил апперкот.
I involuntarily caught an uppercut from fate.
Как не светит конфета невоспитанным детям.
Like candy doesn't shine for naughty children.
И судья висит над головой закончив счет.
And the judge hangs over my head, ending the count.
Я останусь в твоих непрочитанных.
I'll remain in your unread messages.
Ты удалишь меня из друзей.
You'll delete me from your friends.
Буду среди подписчиков твоих несчитанных.
I'll be among your countless followers.
Еще один ротозей.
Just another gawker.
Ты бы считала меня невоспитанным.
You would consider me ill-mannered.
Если б считала мысли из моей головы.
If you could read the thoughts from my head.
Но увы я останусь в твоих непрочитанных.
But alas, I'll remain in your unread messages.
Искать твою копию это утопия.
Searching for your copy is a utopia.
Ты как Тайский бокс - остальные балет.
You're like Muay Thai, the rest are just ballet.
Думал найду что-то на подобии - бред.
I thought I'd find something similar - nonsense.
А мы прожили три твоих месячных цикла.
And we lived through three of your monthly cycles.
Три оплаты ипотеки, три юбилея.
Three mortgage payments, three anniversaries.
Но ты вообще ко мне не привыкла.
But you never got used to me at all.
А я вообще от тебя х*ею,
And I'm just freaking out from you,
Мечтал чтобы была семья.
I dreamed of having a family.
Думал жизнь будет складна, как мой куплет.
I thought life would be harmonious, like my verse.
Я был опасным стрелком из ружья.
I was a dangerous shooter with a gun.
Сейчас я опасный стрелок сигарет.
Now I'm a dangerous cigarette shooter.
Моя мягкотелость против твоего твердолобия.
My softness against your stubbornness.
Мне хотелось все забыть, но остался след.
I wanted to forget everything, but the mark remained.
Смотрю в зеркало, и вроде я, а вроде нет.
I look in the mirror, and it's like me, but it's not.
Я останусь в твоих непрочитанных.
I'll remain in your unread messages.
Ты удалишь меня из друзей.
You'll delete me from your friends.
Буду среди подписчиков твоих несчитанных,
I'll be among your countless followers,
Еще один ротозей.
Just another gawker.
Ты бы считала меня воспитанным.
You would consider me well-mannered.
Если б считала мысли из моей головы.
If you could read the thoughts from my head.
Но увы я останусь в твоих непрочитанных.
But alas, I'll remain in your unread messages.
Я останусь в твоих непрочитанных.
I'll remain in your unread messages.
Я останусь в твоих непрочитанных.
I'll remain in your unread messages.
Я останусь в твоих непрочитанных.
I'll remain in your unread messages.
Я останусь в твоих непрочитанных.
I'll remain in your unread messages.
я останусь в твоих непрочитанных.
I'll remain in your unread messages.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.