Король и Шут - Дурак и молния - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Король и Шут - Дурак и молния




Дурак и молния
The Fool and the Lightning
Грохочет гром
Thunder roars
Сверкает молния в ночи
Lightning flashes in the night
А на холме стоит безумец и кричит
And on the hill stands a madman and cries
"Сейчас поймаю тебя в сумку
"Now I'll catch you in my bag
И сверкать ты будешь в ней
And you will sparkle in it
Мне так хочется, чтоб стала ты моей!"
I so want you to be mine!"
То парень к лесу мчится
The guy rushes to the forest
То к полю, то к ручью
Now to the field, now to the stream
Все поймать стремится
He strives to catch everything
Мол-ни-ю!
Light-ning!
Весь сельский люд
The whole village people
Смотреть на это выходил
Came out to watch this
Как на холме безумец бегал и чудил
As a madman ran and played the fool on the hill
Он, видно, в ссоре с головою
He seems to be in a quarrel with his head
Видно, сам себе он враг
Apparently, he is his own enemy
Надо ж выдумать такое - во дурак!
You have to come up with something like this - what a fool!
То парень к лесу мчится
The guy rushes to the forest
То к полю, то к ручью
Now to the field, now to the stream
Все поймать стремится
He strives to catch everything
Мол-ни-ю!
Light-ning!
Утром по сельской дороге
In the morning along the village road
Медленно шел ночной герой
The night hero walked slowly
Весь лохматый и седой
All shaggy and gray
И улыбался...
And smiled...
То парень к лесу мчится
The guy rushes to the forest
То к полю, то к ручью
Now to the field, now to the stream
Все поймать стремится
He strives to catch everything
Мол-ни-ю!
Light-ning!





Writer(s): Андрей Князев, Михаил Горшенев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.