Любовь Успенская feat. Доминик Джокер - Где ты был - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Любовь Успенская feat. Доминик Джокер - Где ты был




Где ты был
Where Have You Been?
Но где ты был?!
But where have you been?!
Но где ты был?!
But where have you been?!
Так много дней ты обо мне не вспомнил даже
So many days you didn't even remember me
Но где ты был?!
But where have you been?!
Но где ты был?
But where have you been?
А я давно не вспоминаю о пропаже
And I've long since forgotten about the loss
Ты словно сон пришел ко мне, и я открыла в тишине
You came to me like a dream, and I opened up in the silence
И ты вошел, и разрешения не спросил
And you came in, and you didn't ask permission
Я столько дней тебя ждала
I waited for you for so many days
Любовь от снега берегла
I saved my love from the snow
А ты пришел, когда огонь почти остыл
But you came when the fire had almost gone out
Я столько дней бродил один по свету
I wandered alone through the world for so many days
Думал, что назад дороги нету
I thought there was no way back
Каждый шорох называя бредом
Calling every rustle a delusion
Услышал голос твой, летящий по следу
I heard your voice, flying on the trail
И в одном из ледяных измерений
And in one of the icy dimensions
Где нет воздуха и сил на спасенье
Where there is no air and no strength for salvation
Я сумел узнать твое отражение
I managed to recognize your reflection
Моя любовь!
My love!
Но где ты был?! (Ну где я был?)
But where have you been?! (Where have I been?)
Но где ты был?! (Ну где я был?!)
But where have you been?! (Where have I been?!)
Так много дней ты обо мне не вспомнил даже
So many days you didn't even remember me
Но где ты был?!
But where have you been?!
Но где ты был?! (Ну где я был?)
But where have you been?! (Where have I been?)
А я давно не вспоминаю о пропаже
And I've long since forgotten about the loss
Я приняла нелегкий путь
I have taken the hard path
И не забыть, и не вернуть
And I can't forget, and I can't get back
И что нам делать с этим всем?
And what shall we do with all this?
Теперь скажи
Tell me now
Я так ждала твоих шагов
I waited so long for your steps
А ты, забрав мою любовь
But you, taking my love
Вернулся вновь, но опоздал почти на жизнь
You came back again, but you were almost too late for life
И пусть я знал, что время все не лечит
And though I knew that time doesn't heal everything
Но бежал к тебе одной навстречу
But I ran to meet you alone
Как в тот далекий самый первый вечер
As in that distant, very first evening
Где наш выдох был любовью отмечен
Where our exhale was marked by love
А ты поверь, что это все серьезно
And believe me that this is all serious
Но даже если все вернуть слишком поздно
But even if it's too late to return everything
Весь этот путь нам освещают звезды
The stars light our way
Моя любовь!
My love!
Но где ты был?! (Ну где я был?)
But where have you been?! (Where have I been?)
Но где ты был?! (Ну где я был?!)
But where have you been?! (Where have I been?!)
Так много дней ты обо мне не вспомнил даже
So many days you didn't even remember me
(Где же ты была, где же ты была?)
(Where have you been, where have you been?)
Но где ты был?!
But where have you been?!
Но где ты был?! (Где я был?!)
But where have you been?! (Where have I been?!)
А я давно не вспоминаю о пропаже
And I've long since forgotten about the loss
Но где ты был?
But where have you been?
Но где ты был?
But where have you been?
Так много дней ты обо мне не вспомнил даже
So many days you didn't even remember me
Но где ты был?
But where have you been?
Но где ты был?
But where have you been?
А я давно не вспоминаю о пропаже
And I've long since forgotten about the loss
Но где ты был?!
But where have you been?!
Но где я был? (Где я был?!)
But where have I been? (Where have I been?!)
Так много дней ты обо мне не вспомнил даже
So many days you didn't even remember me
(Где же ты была, где же ты была?)
(Where have you been, where have you been?)
Но где ты был?!
But where have you been?!
Но где ты был?! (Где я был?!)
But where have you been?! (Where have I been?!)
А я давно не вспоминаю о пропаже (Э-ей!)
And I've long since forgotten about the loss (Hey!)





Writer(s): mark tatler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.