Paroles et traduction Мэйти feat. 25/17 - Племя 19
Опускает
ночь
темноту
на
склон.
Night
falls
darkness
on
the
slope.
Камень
и
песок
на
реке,
как
сон
Stone
and
sand
on
the
river,
like
a
dream
По
которым
старцы
рисуют
вязь
On
which
the
elders
draw
the
ligature
Годы
разнесут
по
эпохам
нас
Years
will
spread
us
through
the
ages
И
я
иду
по
ветру
And
I
walk
in
the
wind
Сердце-компас
ищет
север
Heart-compass
is
looking
for
the
north
Меняю
дым
на
метры
I
change
smoke
to
meters
В
самом
жерле
горной
сели
In
the
very
mouth
of
the
mountain
torrent
Племя,
которое
не
спит.
Мы
племя,
которое
не
спит
The
tribe
that
does
not
sleep.
We
are
the
tribe
that
does
not
sleep
Племя,
которое
не
спит.
Мы
племя,
которое
не
спит
The
tribe
that
does
not
sleep.
We
are
the
tribe
that
does
not
sleep
Племя,
которое
не
спит.
Мы
племя,
которое
не
спит
The
tribe
that
does
not
sleep.
We
are
the
tribe
that
does
not
sleep
Племя,
которое
не
спит.
Мы
племя,
которое
не
спит
The
tribe
that
does
not
sleep.
We
are
the
tribe
that
does
not
sleep
Волк
идёт
на
дым
костра
и
с
надеждой
на
овец
The
wolf
goes
to
the
campfire
smoke
and
with
hope
for
the
sheep
Я
его
зарежу
сам,
потому
что
он
глупец
I'll
kill
it
myself,
because
it's
a
fool
Завтра
будем
умирать,
а
сегодня
будет
пир
Tomorrow
we
will
die,
and
today
there
will
be
a
feast
Наше
племя
в
сотый
раз
обмануло
этот
мир
For
the
hundredth
time,
our
tribe
has
deceived
this
world
И
кедры
бьют
плодами
головы
пустых
и
слабых
And
the
cedars
strike
with
fruits
the
heads
of
the
empty
and
the
weak
Они
бегут
от
боли,
погружая
души
в
тень
They
run
from
pain,
plunging
their
souls
into
the
shadow
В
ладони
старика
слепой
звездой
ложится
запад
In
the
hands
of
an
old
man,
the
blind
star
sets
in
the
west
Художник
вырезает
на
камнях
минувший
день
The
artist
carves
the
past
day
on
the
stones
Моё
имя
– моё
племя,
а
моё
племя
– это
те,
с
кем
я
My
name
is
my
tribe,
and
my
tribe
is
those
with
whom
I
am
Солнце
греет
моё
темя,
а
даже
если
за
окошком
тьма
The
sun
warms
the
crown
of
my
head,
and
even
if
there
is
darkness
outside
the
window
Живу
параллельно
системе,
параллельно
антисистеме
I
live
parallel
to
the
system,
parallel
to
the
anti-system
Верю
в
того,
кто
воскрес
- не
забывай,
что
есть
обрез
I
believe
in
the
one
who
resurrected
- do
not
forget
that
there
is
a
shotgun
Да,
меня
как
бы
нет
– я
партизан
Yes,
I
am
ostensibly
not
there
- I
am
a
partisan
Но
смотри:
таких,
как
мы,
– полный
зал
But
look:
there
are
a
full
hall
of
guys
like
us
Наплевать
на
одно
– кто,
что
сказал
Do
not
give
a
damn
about
one
thing
- who
said
what
Пламя
греет
племя,
глаза
в
глаза
The
flame
warms
the
tribe,
eye
to
eye
Мы
пришли
к
вам,
просыпайтесь!
We
have
come
to
you,
wake
up!
Белой
солью
на
белый
хлеб
With
white
salt
on
white
bread
Помогайте
нам
этот
пай
съесть!
Help
us
eat
this
pie!
Добавляй
наш
трек
в
закреп!
Add
our
track
to
your
закреп!
Племя,
которое
не
спит.
Мы
племя,
которое
не
спит
The
tribe
that
does
not
sleep.
We
are
the
tribe
that
does
not
sleep
Племя,
которое
не
спит.
Мы
племя,
которое
не
спит
The
tribe
that
does
not
sleep.
We
are
the
tribe
that
does
not
sleep
Племя,
которое
не
спит.
Мы
племя,
которое
не
спит
The
tribe
that
does
not
sleep.
We
are
the
tribe
that
does
not
sleep
Племя,
которое
не
спит.
Мы
племя,
которое
не
спит
The
tribe
that
does
not
sleep.
We
are
the
tribe
that
does
not
sleep
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Племя 19
date de sortie
05-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.