Найк Борзов - Семь квадратных колец вокруг головы - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Найк Борзов - Семь квадратных колец вокруг головы




Семь квадратных колец вокруг головы
Seven Square Rings Around Her Head
Свет тёмных окон, укрытых от света
Light from dark windows, hidden from the light
В порыве любви и сна.
In the throes of love and sleep.
Красками полон подвал - ищет небо,
Colors fill the basement - she searches for the sky,
Но давит его стена.
But the wall crushes her.
Тени и монстры выходят на улицы
Shadows and monsters emerge into the streets
Из трещин в асфальте,
From cracks in the asphalt,
Из трещин в стенах домов.
From cracks in the walls of houses.
Девушки в розовых платьях поют
Girls in pink dresses sing
И кружатся в танце.
And twirl in dance.
Всё это так знакомо мне.
It's all so familiar to me.
Птицы, как прежде поют
Birds, as before, sing
Об усталости звёзд и остатках домов,
Of the weariness of stars and remnants of houses,
И я слышу их, и я вижу твой глаз,
And I hear them, and I see your eye,
Затекающий чем-то.
Clouding over with something.
Новой войны между чьими-то комнатами
A new war between someone's rooms
И торжеством семи колец,
And the triumph of seven rings,
Семи квадратных колец вокруг моей головы.
Seven square rings around my head.
Ночь зажигает лампы в колодцах
Night lights lamps in the wells
И свечи на крышах домов,
And candles on the roofs of houses,
Тысячи обглоданных трупов
Thousands of gnawed corpses
Лежат в лужах собственной крови.
Lie in puddles of their own blood.
Ты стоишь, стоишь перед зеркалом
You stand, you stand in front of the mirror
И потихоньку срезаешь кусочки кожи с лица.
And slowly cut pieces of skin from your face.
Всё это так знакомо мне.
It's all so familiar to me.
Птицы, как прежде, поют
Birds, as before, sing
Об усталости звёзд и остатках домов,
Of the weariness of stars and remnants of houses,
И я слышу их, и я вижу твой глаз,
And I hear them, and I see your eye,
Затекающий чем-то.
Clouding over with something.
Новой войны между чьими-то комнатами
A new war between someone's rooms
И торжеством семи колец,
And the triumph of seven rings,
Семи квадратных колец вокруг моей головы.
Seven square rings around my head.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.