Несчастный случай - Каширское танго - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Несчастный случай - Каширское танго




Каширское танго
The Kashyrsk Tango
Дежурный доктор в кошельке считает медь
The doctor checks the change he's found inside his purse
Среди теней.
In the shadows.
По коридорам отделенья бродит смерть.
Death roams the corridors of the ward.
И черт бы с ней.
And damn her.
Летят прозрачные зевки, как мотыльки,
Transparent yawns flit about like moths,
Под абажур.
Under the lampshade.
Но ты не спи и отвлекаться не моги,
But don't you dare let your mind wander,
Сиди дежурь.
Just sit there and keep watch.
Старик уснул за матовым стеклом,
The old man sleeps soundly upon his frosted glass,
Согретый окончательным теплом,
Warmed by the final touch of heat.
Он видит сон, в котором свет,
He dreams of a world where there is light,
А тени нет и смерти нет.
No shadow or death in sight.
На предпоследней электричке под Москвой,
On the last train to Moscow, just outside the city,
И с плеч гора.
The weight of the world has been lifted.
От смерти до смерти уставший, но живой -
Weary but alive from one death to the next,
Ура, ура.
Hallelujah.
Почти пустой вагон метро почти застыл
A near-empty train car in the Moscow metro,
Во льду ночном.
Has almost frozen in the night.
Ночные мысли и сердца почти пусты -
The late-night thoughts, our hearts have gone cold,
Скорей бы в дом.
Oh to be home.
Вот женщина в сиреневом плаще.
A woman in a lilac coat drifts by,
Ребенок спит у мамы на плече.
Her child sleeps on her shoulder as they pass by.
Он видит сон, в котором свет,
He dreams of a world where there is light,
Во всем равны: в них смерти нет.
And death shall touch him not.
Старик уснул за матовым стеклом.
The old man sleeps soundly upon his frosted glass.
Ребенок спит у мамы на плече.
The child sleeps soundly on his mother's shoulder.
И эти сны, в которых свет.
And the dreams they dream are full of light,
Во всем равны: в них смерти нет.
And the touch of Death is not in sight.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.