Обе две - Все романы - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Обе две - Все романы




Все романы
All Love Affairs
Все романы начинаются тайно
All love affairs begin in secret
Это судороги или объятья
Are these convulsions or embraces
Путаюсь, путаю невнятно
I get confused, I mumble incoherently
Верни обратно, пора обратно
Bring me back, it's time to return
Все романы начинаются утром
All love affairs begin in the morning
Утро длинное, как письма и руки
The morning is long, like letters and hands
Наглые путают не боится
The impudent ones get confused they are not afraid
Охотится, смотри охотится
He hunts, look he hunts
Молчать
Be silent
Как поезд, который не перекричать, перекричать
Like a train that cannot be shouted down, shouted down
Ну кто же знал?
Who could have known?
Ждать
Wait
Кто ждал той драки в плащах? В двух шагах, на шпагах
Who expected that fight in cloaks? Two steps away, with swords
Все романы начинаются тайно
All love affairs begin in secret
Гаражи, больницы, спальни, Испания
Garages, hospitals, bedrooms, Spain
Неузнаваемый экватор
Unrecognizable equator
Верни обратно, пора обратно
Bring me back, it's time to return
Все романы начинаются в ванной
All love affairs begin in the bathroom
И обманами, и танцами парными
And with deceptions, and dances in pairs
От ворот ворота и встречи
From gate to gate, and meetings
И проводы и проводы
And farewells and farewells
Молчать
Be silent
Как поезд, который не перекричать, перекричать
Like a train that cannot be shouted down, shouted down
Ну кто же знал?
Who could have known?
Ждать
Wait
Кто ждал той драки в плащах? В двух шагах, на шпагах
Who expected that fight in cloaks? Two steps away, with swords
Ждать
Wait
Кто ждал той драки в плащах? В двух шагах, на шпагах
Who expected that fight in cloaks? Two steps away, with swords
Все романы начинаются
All love affairs begin
Все романы начинаются
All love affairs begin
Все романы начинаются
All love affairs begin
Все романы начинаются
All love affairs begin
Все романы начинаются...
All love affairs begin...
Поезд, который не перекричать
A train that cannot be shouted down
Начинаются...
Begin...
Ждать...
Wait...
Начинаются...
Begin...
Ждать...
Wait...
Начинаются...
Begin...





Writer(s): павлова


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.