Пикник - Ой, мороз-мороз… - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Пикник - Ой, мороз-мороз…




Ой, мороз-мороз…
Oh, Frost, Frost...
Ой, мороз, мороз,
Oh, frost, frost,
Не морозь меня,
Don't freeze me,
Не морозь меня,
Don't freeze me,
Моего коня.
Nor my steed so free.
Моего коня
My steed so free
Белогривого
With a mane of white
У меня жена
My wife, you see,
Ох, ревнивая.
Is oh, so uptight.
У меня жена,
My wife, you see,
Ох, красавица,
Is a beauty bright,
Ждёт меня домой,
Awaits me at home,
Ждёт печалится.
Filled with sorrow's plight.
Ой, мороз, мороз...
Oh, frost, frost...
Ой, мороз, мороз...
Oh, frost, frost...
Ой, мороз, мороз...
Oh, frost, frost...
Я вернусь домой
I'll return home,
На закате дня,
As day turns to night,
Обниму жену,
Embrace my wife tight,
Напою коня.
And my steed, I'll make right.
Ой, мороз, мороз,
Oh, frost, frost,
Не морозь меня,
Don't freeze me,
Не морозь меня,
Don't freeze me,
Моего коня.
Nor my steed so free.
Ой, мороз, мороз...
Oh, frost, frost...
Ой, мороз, мороз...
Oh, frost, frost...
Ой, мороз, мороз...
Oh, frost, frost...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.